João 10

gyl (GYL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኮታዘንከረ የሱስ፥ “ዶፈን፥ ዶፈን የም ጋይድቴ፥ ቆልንከስታ ካለንደር ፍልተካ ማታክናና አብጎካ አርድባብ ኤድ ድብኬ ፋንገኬ።
1 “Turobe a tur ao’owen, bobaituw hai fur ana etawanamaim orot men imaim narun, baise nakayam ef ta’ane narun, nati orot i bainowan mowan.
2 ፍልተንካ አርድባብ ማቸ ኖ ቆልንከስታግስመንባቤ።
2 Orot yait etawanamaim erur, i bobaituw kaifenayan.
3 ክትካንታ ፍልተንታ ካርስንባብ ፍልተን ክትካንታ ፎጅዴ፥ ክታ ቆልንከስ ክታ ኡፍስን ኤሰርደኬ፥ ኖየረ ይንታ ቆልንከስም ከታ ላምንካ ከትም ኤልዴ፥ ከትም ጎርሰሮ ማል ዉችዝዴ።
3 Orot fur kaifenayan boro etawan isan nabotawiy naatu bobaituw boro orot fanan hina’inan naatu ana bobaituw ta’ita’imon wabih naso’oben na’afih hinanowar naatu nabotaitih ufun hinatit.
4 ይንታ ቆልንከስም ይ ዉችሳንደታ ቡረረ ከታ እሪ እሪ ኖ አይዴ፥ ክታ ቆልንከሰረ ክታ ኡፍስን ይ ኤዝድንካንታ ክትም ጎርስምደኬ።
4 I ebotaitih ufun tetitit anamaramaim, i wan ebi’iyon, naatu ana bobaituw ti’ufunun bairi tenan anayabin i fanan hiso’ob.
5 አብንታ ኡፍስንም ማቼ ከታ ኤዝዳክንካንታ ክታዘንካ አጥምደክ ዳት ጎርስምዳከኬ” ጋይሴ።
5 Baise fanan ta boro men hini’ufunun, anayabin i fanan men hi’inan imih boro hinabihir.”
6 የሱስ ኮም ካምስንም ከትካንታ ኬዜ፥ ከታ ማቼ ኬዛንደትም ገቀርት ተያከኬ።
6 Jesu iti kawen turamaim eo, baise tur ana naniyan i men hibaimih abistan isan eo’o.
7 ኮካንታ የሱስ ካርንካ፥ ዶፈን፥ ዶፍን የም ጋይድቴ፥ እታ ቆልንከስታ ፍልትቴ፥
7 Imih Jesu tur ibanak eo maiye, “Turobe a tur ao’owen, Ayu i etawan bobaituw isah.
8 እስታ እሪ Ꮊድባብከስ ሙደና ድብንከስኬ ፋንገንከሰኬ፥ ቆልንከስ ማቼ ክትም ኤሰራከኬ።
8 Sabuw afa wan hinan i bainowah naatu bokwanekwaneyah, baise bobaituw men tainih isah hirub fanah hinowaramih.
9 ፍልተና እትቴ፥ እዝደርጎካ አርድባብ አቅዴ፥ አርዴ፥ ዉዴ፥ ግስምድን ካረረ Ꮊብዴ።
9 Ayu i etawan, yait ayu wanawana’umaim run enan boro yawas nab, boro hinarun hinatit fotan gewasin hinagatur.
10 ድብና Ꮊድንዳ ድብካንታ፥ ማችካንተኬ ካይስካንታ Ꮊክዬ፥ እታ ማቼ እ Ꮊድንዳ ሰንፓ ከት Ꮊብድንግንደኬ ጮጭ ማቻን ዶቅንትን ከት ዶቅተርንግንዳ ከትም ጋይሴ።
10 Bainowan tenan i bain, asbunin naatu gurusin akisin hinot tenan; Ayu anan i boro yawas gewasin hinab hinama boro men abistan ta isan hiniyababan.”
11 ኮትኮግንደረ “ኡርማ ግስመንባብ እትቴ፥ ኡርማ ግስመንባብ ይንታ ሰንፔንም ይንታ ቆልንከስካንታ ስክስት እምዴ።
11 “Ayu i bobaituw gewasu. Bobaituw Kaifenayan gewasin ana bobaituw isah ana yawas ebi’inuw.
12 ቆልንከስ ክታ ማታክባብ ሰጫካንታ ዳት ዶፈን ማታክን ግስመንባብና ማቼ ፉገና Ꮊድንካ ኖ ይ ሰዳንደትካ ቆልንከስም ዛቅሶ አጥምዴ፥ ፉገነረ ቆልንከስም ቡርሶ ከትም ይጭዴ።
12 Bobaituw kaifenayan orot ta men karam bobaituw nakaifen naatu i men nowan. Imih anamaramaim haru tuwetuwenih nan na’i’itin, i boro bobaituw nihamiyih nabihir. Naatu haru tuwenituwenih boro bobaituw bairi hiniyow naatu hina’abargiyih nanabin hinabihir.
13 ግስመንባብና ክት አጥምድንደረ ሰጫካንታ ግዝድባብ ማቻንካንተኬ ቆልንከስካንተረ ገቀርዳክንኦሌ።
13 Orot boro nabihir anayabin i orot ta hibai na ma ekakaifen, imih bobaituw isah i men enotanot gagamin.
14 ኡርማ ግስመንባብ እትቴ፥ እታ እስታ ቆልንከስም ኤዝድቴ፥ እስታ ቆልንከሰረ እም ኤዝደኬ።
14 Ayu i bobaituw kaifenayan gewasu. Au bobaituw asu’ubih naatu i ayu hisu’ubu.
15 እታ ከትም እ ኤዝድንዳ ሳብ ባቤና እም ኤዝድንደትግንደኬ እተረ ሳብ ባቤንም እ ኤዝድንደትግንዴ፥ እታ እስታ ቆልንከስካንታ እስታ ሰንፔንም ስክስት እምድቴ።
15 Tamai ayu susu’ubu na’atube, ayu Tamai asu’ub naatu au yawas bobaituw isah ai’inuw.
16 ኮ ዉደንከስታ ዋር ማታክባብከስ አብ ቆልንከስ እስታ ዶቅደኬ፥ ከትመረ ተይ Ꮊድንት እም ዝግዝዴ፥ ከታ እስታ ኡፍስን ኤሰርደኬ፥ ዋልቃ ዉዳ ማደኬ፥ ግስመንባበረ ዋልቃ ማዴ”።
16 Bobaituw afa ayu nowau i men iti fur wanawanan tema’am. I auman anabuwih hinan hinarun. I auman ayu fanau hinanowar, nati’imaim i boro bobaituw ta’imon naatu kaifenayan ta’imon.
17 “አናካርንካ ማስት እ ኮትም ተይተርንግንዳ ሰንፔን እስታ እ እምድንካንታ ሳብ ባቤና እም ሶልምደ።
17 Tamai ebiyabuwu anayabin ayu au yawas ani’inuw, saise yawasu anama maiye.
18 እስታ ሰንፔንም እስታ ጋይተካ እምድት ዳት እዘንካ ኮትም ተይድባብ Ꮊየነረ ካዬ፥ እስታ ሰንፔንም እምካንተኬ ማስት ተይካንታ ገችታ ኤራ እስታ ዶቅዴ፥ ኮም ክተንም እ ተያንዳ እስታ ባቤንዘንኬ” ጋይሴ።
18 Men yait ta ayu au yawas nabosair, baise ayu taiyuwu au kokomaim au yawas anayara’iy. Ayu au fair ema’am anayara’iy naatu au fair ema’am anabora’ah maiye. Iti obaiyunen i Tamai biyanane abai.”
19 ኮ ኬዘንዘንካ አምሳንዳ አይሁድንከስታ ዎክያር አናካርንካ ፋስም ማቼ።
19 Iti tur hinonowar anamaramaim Jew sabuw tarsibih maiye.
20 ከታርንከረ በድንከስ፥ “ክታዘን ግምዛ ዶቅዴ፥ ኤይቴ፥ Ꮊረተንት ክትም ኤሰርዳ?” ጋይሰኬ።
20 Sabuw moumurih maiyow hi’o, “I demon hitounbubur ema’am naatu ebikoko’aw. Aisim ana tur kwanonowar.”
21 አብንከስ “ኮና ኬዘና ግምዛ ዶቅድን ኤታ አድማርንካ ዉድንዳ ካዬ፥ ግምዘና ዝልንታ አፍን ሰችካንታ ማትሮ?” ጋይሰኬ።
21 Baise sabuw afa hi’o, “Tur iti na’atube men karam orot demon hinatounbubur ema’am nao’omih. Mi’itube demon orot matan fim nabotawiy?
22 የሩሳሌማር ሳብታ ጭል ኤሄን ኡርስታ ባአልን ቦንችምድን ሰጨና የልሴ፥ ለእነረ በርግ Ꮊቄ።
22 Nati rarabkokou wanawanan Tafaror Bar ana hiyuw wabin Koksouwen i Jerusalemamaim hibogaigiwas.
23 የሱስ ሳብታ ጭል ኤሄናር ሰለሞንታ ኤሄንታ ፍልተዘንጎካ ኦንገሮ Ꮊቄ።
23 Naatu Jesu Solomon ana efan awan ta Tafaror Bar wanawanan imaim bat reremor.
24 ኮትᎺይካ አይሁድና ክታ ካንተንካ ሳንሰኮ፥ “Ꮊንታ የለልተስ Ꮊኤርካ ዎም ዶቅስተራ? የና ሳይምስባብ የስ ማቻን መያ ዎም ከስካ” ጋይሰኬ።
24 Jew hai ukwarih hiru’ay hi’arbebera’uh hi’u, “Mar bai’ab boro inabotani anama anakaifi? O Keriso na’at, bebeyanamaim ku’o anowar.”
25 የሱሰረ፥ “እታ የም ከዝትቴ፥ የታ ማቼ አመንዳከቴ፥ እስታ ባቤንታ ላምካ እ ፍግዝድን ፍክስና እጎካ ማርከርዴ።
25 Jesu iyafutih eo, “Ayu kwa a tur aowen, baise kwa men kwaitumatum. Ina’inanen ayu Tamai wabinamaim asisinaf i ayu isou eo’orereb.
26 የታ ማቼ እስታ ቆልንከሳርንካ የማታክን ካንታ አመንዳከቴ።
26 Baise kwa men kwabitumatum anayabin kwa men ayu au bobaituw.
27 እስታ ቆልንከስ እስታ ኡፍስን ኤሰርደኬ፥ እተረ ከትም ኤዝድቴ፥ ከተረ እም ጎርስምደኬ።
27 Ayu au bobaituw asu’ubih imih fanau hinowar tebi’ufnunu.
28 እታ ስለንክንደታ ዶቅንትን ከትካንታ እምድቴ፥ ኮካንታ ቦድሶ ካይዳከኬ፥ እስታ አንያርንካ Ꮊየነረ ዉስት ከትም ተያዬ።
28 Ayu yawas wanatowan abitih; naatu boro men ta nakasiy; men ta ayu umou’umaim nabosair.
29 ከትም እካንታ እምስባብ እስታ ባቤና ሙደንዘንካ ስገዴ። እስታ ባቤንታ አንናርንካ ከትም ዉስትዮ ተይካንታ ማድባብ Ꮊየነረ ካዬ።
29 Tamai ayu bow bitu i ra’at etei natabirih, imih ayu Tamai umanamaim men yait ta nabosairen.
30 እንከኬ ሳብ ባቤንካ ዋልቆቴ” ኩን ጋይሶ ማስሴ።
30 Tamai naatu Ayu airi i ta’imon.
31 ኮትኮᎺይካ አይሁድና የሱሰም አቅና ካንታ አነታ ሰይን አምሰኬ።
31 Ibanak maiye Jew sabuw kabay hibow hitarabimih,
32 የሱሰረ “ሳብ ባቤንደርንካ በድ ኡርማ ፍክስንከስም የም ሰችስቴ፥ ይና ኮናና፥ የ እም አቅድንዳ ከትከናከሳርንካ Ꮊምን ፍክስንጎከረ?” ከደር ጋይሴ።
32 baise Jesu sabuw isah eo, “Ayu Tamai biyanane ina’inan gagamih moumurih maiyow ai’obaiyi. Anayabin iti isan ayu kabayamaim kwanarabu.”
33 አይሁድነረ “ዎ የስም አቅድንዳ ሳብዘን የክይ ኬዘን የስ ኬዛንካንታ ዳት የስታ ኡርማ ፍክስንካንታ ካዬ፥ ኮነረ የና ኤድ ማትሶ ዶቅደዮ፥ የስታ ማተንም ጮይስ የስ ማስሳን ካንቴ” ጋየሮ ክትካንታ ማስሰኬ።
33 Jew hiya’afut hi’o, “Aki men nati isan kabayamaim anarabi, baise o God kubi’i’iyab, anayabin o i orot maiyow, naatu taiyuw God kurarouw.”
34 የሱሰረ፥ “የንታ ህግናር ‘የታ ጮይስንከሰቴ እታ ጋይሳቴ’ ጋይድንዳ ጻፍምታ ካዮ?
34 Jesu iyafutih eo, “Kwa a Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum ema’am, ayu ao’o kwa etei i god?
35 ይና ጭል ማጻፍንም ሳይማዬ፥ ሳብታ ቃላ ከትካንታ Ꮊዳንደትም ጭል ማጻፍን ጮይስንከሰኬ ጋይሶ ከት ኤልሴ
35 I etei god narouw na’a’afih na’at, tur God i menane na naatu Buk Atamaninamaim hikikirum men hina’astu’ub.
36 ኮናና፥ ሳብ ባቤና ይንታ ክትም ፋሳንደትምኬ ኮ ፍጫሙደንዘን ኦይችባብም ‘እታ ሳብታ ይንችቴ’ ክት ጋይሳንካንታ Ꮊረታ ‘ሳብዘን የክይ ኬዘን ከዝደዬ’ የታ ክትም ጋይደቴ?
36 Ayu Tamai yasairu i nowanamih amatar naatu irubinu naatu iyafaru ana iti tafaramaim atitit i boro mi’itube? Mi’itube ayu God bai’i’iyabin kwarouw kwa’o’o, anayabin ayu God Natun arouw ao’omih?
37 እታ እስታ ባቤንታ ፍክስን እ ፍክሳይንዳ ማቼ እም Ꮊይ አሜነቴ።
37 Ayu Tamai sisinafube men ana sisinaf bibaitutumu.
38 እስታ ባቤንታ ፍክስን እ ፍግዝድባብ ማቼ እንካ ዎራ የ አሜናክንዳ ማቼ እስታ ፍክስንካ አመንከቴ፥ ኮግንደካ ሳብ ባቤና እንካ ማቻንግንደኬ እተረ ሳብ ባቤንካ እ ማቻንደትም ማለካ ኤዝደቴ” ኩን ከትም ጋይሴ።
38 Baise ayu ata sinaf kwa men kwatabitutumu na’at, karam nati ina’inanen kwata’itah kwataso’ob imaim kwatitumatum, ayu i Tamai wanawanan, naatu Tamai i ayu wanawanau.”
39 ከተረ አናካርንካ ክትም የድካንታ ዝግዘኬ፥ ኖ ማቼ ከታ አንናርንካ ሱርትሶ አይሴ።
39 Ibanak maiye bain rabinamih hiwa’an, baise i umahine soratait tit.
40 አናካርንከረ የሱስ ዮርዳኖስ ሎቀን ቃልሶ ዮሀንስ እሪ ስእዝድ Ꮊቃን ካርናር አይሴ፥ ኮታረረ ዶቅሴ።
40 Naatu Jesu ibanak matabir maiye Jordan rabon rounane, marasika John sabuw imaim bapataito bitih efan imaim tit naatu Jesu imaim ma.
41 በድ ኤድንከስ ክደር Ꮊድሰኮ “ዮሀንስ Ꮊረነረ አታ ቃዉተን ይያክዬ፥ ኬዛር ማቼ ዮሀንስ ኮ ኤችንጎካ ክት ኬዛንዳ ሙዳ ዶፈን Ꮊቄ” ጋይሰኬ።
41 Naatu sabuw moumurin maiyow hina biyan hitit, naatu hi’o, “John ina’inan men ta sinaf a’itin, baise John iti orot isan eo’o i turobe.”
42 ኮታረረ በድ ኤድንከስ የሱሰካ አመንሰኬ።
42 Efan nati’imaim sabuw moumurin maiyow Jesu hitumitum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.