Hebreus 2

gyl (GYL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ኮካንታ ዎ ኤሰርሳን ርይንዘንካ ዎ ዋችተራክንግዳ ዎ ኤሰርሳን ሪይንጎካ አንድር ዎ ካችካ ካርስም ዝግዝዴ።
1 Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
2 ክታይንችንጎካ ኬዝምሳን ቃለና ዶፈን ማቴ፥ ኮትኮም ቃለንመረ ካርዝዳክባብኬ ኮትኮ ቃለንካንታ ክትምዳክባብ ዝግዝድን ዋጭን ተይቴ፥
2 Se, pois, se tornou firme a palavra falada por meio de anjos, e toda transgressão ou desobediência recebeu justo castigo,
3 ይና፥ ዎታ ኮም አንድር አቅንተን በህ ዎ ጋይድንዳ ማቼ Ꮊስግንዶንት ሱርዳ? ኮም አቅንቴን እሪምሶ ኤስምስባብ ጮይስ ይንታ ማታርንኬ፥ ክታዘንካ ኤሰርሳን ኤድንከሰረ ኮትኮም መያ ዎካንታ ማስቴ።
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 ሳበረ ጉጅሶ ቃዉተንከስም፥ በርእዝድን ሪይንከስም፥ Ꮊክ Ꮊክ አተን ይይንተኬ ክታ ጋይተንግንዳ እምምሳን አያን ጭልንም ከትካንታ የልስንተካ ከታ ማርካትቼን ዳቅስቴ።
4 dando Deus testemunho juntamente com eles, por sinais, prodígios e vários milagres e por distribuições do Espírito Santo, segundo a sua vontade.
5 ሳብ ኦስ እሪ Ꮊድንደትም፥ ኮም ዎከዝምድን ኮፍጫ ሙደን ክታይንችንከስታ ጎያር ገችሳክዬ፥
5 Pois não foi a anjos que sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando;
6 ኮትኮግንደረ ጭል ማጻፍንከሳር ዋልቃ ካርዘን ኩን ጋይምቴ፥
6 antes, alguém, em certo lugar, deu pleno testemunho, dizendo: Que é o homem, que dele te lembres? Ou o filho do homem, que o visites?
7 ክታይንችንዘንካ ቶክም መርሳ ማስሳዬ፥
7 Fizeste-o, por um pouco, menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste [e o constituíste sobre as obras das tuas mãos].
8 “ሙዳ ሪን ክታ ገችንታ ኤረንታ ጎያር ክትካንታ ይስሳዬ”።
8 Todas as coisas sujeitaste debaixo dos seus pés. Ora, desde que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou fora do seu domínio. Agora, porém, ainda não vemos todas as coisas a ele sujeitas;
9 ታ ማቼ ክታይንችንዘንካ ቶክም ይርክን ጋይሶ Ꮊቅባብም፥ ደእታ ማጠንም ክት ተያንጎካ ቦንቼተኬ ጋለታ ዛዉደን ባልስባብ የሱሰም ሰዶቴ፥ ኖ ሳብታ ዉች እምንተንካ ዎሙደንካንታ ደእቴ።
9 vemos, todavia, aquele que, por um pouco, tendo sido feito menor que os anjos, Jesus, por causa do sofrimento da morte, foi coroado de glória e de honra, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todo homem.
10 ሙዳ ሪና ክትኬ ክትካንታ ፍዝምሳንዳ ሳብ በድ ይንችንከስም ቦንቼዘን ተይᎺድካንታ ከታ አቅንተንታ ጎርስንባብ ማችባብ የሱሰም ማጠንም ስክስካ ቦድማ ማድንግንዳ ይያባብ ክትም ዝክሴ።
10 Porque convinha que aquele, por cuja causa e por quem todas as coisas existem, conduzindo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse, por meio de sofrimentos, o Autor da salvação deles.
11 ኤድንከስም ሳብካንታ ፋስምስባብ ማዝድባብ የሱሰኬ ክትካ ሳብካንታ ፋስምስባብ ማችባብ ኤድንከሰረ ዋልቃ ባቤንታ ይንችንከሰኬ፥ ኮጎካ ኖ ከትም “እስታ እስመንከሶ” ጋይሶ ኤልካንታ ኦስናዬ።
11 Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. Por isso, é que ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 ኮካንተረ ጭል ማጻፍንከሳር
12 dizendo: A meus irmãos declararei o teu nome, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 ኮትኮግንደረ “እስታ አሜንን ክታዘን ማዝድቴ” ጋይዴ፥
13 E outra vez: Eu porei nele a minha confiança. E ainda: Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.
14 ኮካንታ ክታ ይንችንከስ ዋሄኬ ማቀስካ ዶቅድባብ ኤድንከስ ከታ ማትንተንግንዳ የሱሰረ ከትግንዳ ኤድ ማቼ፥ ኮመረ ክት ይሳንዳ ይንታ ደእንጎካ ደእዘን ገችታ ኤራ ዶቅድባብ ዳብሎስም ካይስካንቴ።
14 Visto, pois, que os filhos têm participação comum de carne e sangue, destes também ele, igualmente, participou, para que, por sua morte, destruísse aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo,
15 ኮትኮግንደረ ደእንም ጳስጎካ ኬታ ይንታ ዶቅድን ስላ ሙደናር አይላትቻር ቆልምድ Ꮊቅባብም ቆት ተይካንቴ።
15 e livrasse todos que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.
16 ገተረ የሱሰታ ዝግመትና ክታይንችን ማታክናና አብራሀመታ ሱሰንም አላካንቴ።
16 Pois ele, evidentemente, não socorre anjos, mas socorre a descendência de Abraão.
17 ኮካንታ ሙዳ ርይካ ይንታ እስመንከስግንዳ ማት ክትም ዝግዝድንካንታ ኖ ማቼ፥ ኮም ክት ይሳንዳ ኤድንከስታ ጎመንም ላላ ጋይስካንታ ጋይሶ ሳብታ ፍክስካንታ አሜንምስባብኬ አጨርድባብ ቀሰንከስታ ገችንባብ ማቼ።
17 Por isso mesmo, convinha que, em todas as coisas, se tornasse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas referentes a Deus e para fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 ኖይንታ ማታርንካ ጰጭምሶ ማጠንም ክት ተያን ካንታ ጰጭምድባብከስም አሌንም አልዴ።
18 Pois, naquilo que ele mesmo sofreu, tendo sido tentado, é poderoso para socorrer os que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.