Efésios 5
gyl (GYL) vs AAI
1 ይና ሶልምምስባብ ይንችንከስግንዳ የተረ ሳብታ ካምስንም ጎርስምከቴ።
1 A bowabowamaim kwabowabow kwanasinaftobon God kwaniu’ur, anayabin kwa i God natunatun anababatun.
2 ክርስቶስ ዎም ሶልምሳንግንደኬ ሳብም ጉርምዝድንዳ ኡርማ ዎስማ ዶቅድንዳ እምንተኬ ካስ ማስሶ ይንታ ሰንፔንም ዎካንታ ስክስትዮ እምሳንግንዳ የተረ ሶልመካ ዶእከቴ።
2 A yawas wanawanan taituwa isah i yabowamaim nabonawiyi kwaniyabuwih. Keriso iyabuwit taiyuwin biyan it ata bowabow kakafih isan sisibor na’atube. Naatu nati sibor yamurin i igewasin kwanekwan, imih God iyasisir gagamin maiyow.
3 በልም፥ ቱና፥ ድሳ ኬናከስግንደን ፍክስ ነግሶ ኬዛ ዎራ ሳብካንታ ፋስምሳን ኤድንከስታ ባንግር ቦድሶ Ꮊይ ኤስማ።
3 Kwa i God ana sabuw, imih men in baisesebar kwanekwan, o sinaf kwanekwan hai gubagub, o kabat wanawananamaim tama wab hitasu’ub hitao.
4 ስግስሰረ ሳብም ጋለትከት ዳት ይምኤርዝድንደትምኬ ዳቼታ ኬዘም አነረ ሴካ ኬዛ የም ዝክሳዬ፥ ኬናግንዳ ሪና የካንታ ኡርድንዳ ካዬ።
4 Binanakwar kakafih, baifufuwen tur, bai’iyab kwanekwan, tur kakafih i men awamaim tama, nati sawar efanih kwa i God merarayow kwatitin.
5 ማነም ኦካኦግድባብ ማቼረ፥ Ꮊምንመረ ቱነታ ፍክስንም ይድባብ ማቼ አነረ ጭጭመተረ ጮይስማታክን ሪንካንታ ጎይንድባብግንዴ፥ ኮካንታ ክርስቶሳርኬ ሳብ ባንችማረረ ባእ ክታ ካዬ።
5 Sawar etei isah i kwa kwaso’ob, orot yait ebisesebar kwanekwan, kakafih hai gubagub auman ema’am, o ebikabat, nati orot boro men Keriso naatu God ana aiwob nowanamih nab. Anayabin orot kabat mowan i turobe umataratar ana bowayan naatu iti tafaram hai sawar ekwakwafiren.
6 ከትኬና ሪንከስጎካ ክትምዳክን ኤድንከዘን ሳብታ ዋጭና Ꮊድንካንታ Ꮊየሰነረ ማዳክን ኬዘካ Ꮊይ የም ገስሳ።
6 Men yait ta baifuwen turamaim kwa nifufuwimih, anayabin sawar iti isan sabuw iyab tibifanasair God ana yaso’ar boro tafahimaim nare.
7 ኮካንታ ከታኬና ክትምዳክባብ ኤድንከስካ ክክን Ꮊይ ዙገርቴ።
7 Isan imih sabuw iti na’atube tisisinaf men bairi kwanita’ayomih.
8 ኤና እሪ የታ ኡምንታ ዋር ዶቅድ Ꮊቀቴ፥ ታ ማቼ የታ ጮይስታ የ ማቻን ኦል የታ ሳክመቴ፥ ኮካንታ ሳክማር ዶቅድባብ ኤድንካስግንዳ ኦንግከቴ።
8 Marasika kwa ayawas i nati na’atube guguminamaim kwama’am, baise boun kwa i kwana Regah ana sabuw kwamatar marakawamaim kwama’am. Imih sabuw iyab marakawamaim tema’am na’atube kwanama.
9 Ꮊረታ ጋይሴ ኡርመትች ሙዳ ጭለትችንተኬ ዶፈንንታ አፍ Ꮊፈርድንዳ ሳክመዘንኬ።
9 Anayabin iti marakaw kwa wanawananamaim ema’am ana ro’on i boro gewasin nakutait. Ef mutufurin nakutait, naatu turobe nakutait.
10 ኮካንታ ጮይስም ጉርምዝድንዳ ሪና Ꮊራ ማቼረ ዝከቴ።
10 Kwanasinaftobon sawar abisa Regah isan ebiyasisir i kwananuwih.
11 ኦስ ሳክመናር ዉችሰቶ መያ ማስከት ዳት አፍ ካያ ማቻን ኡምንታ ፍክስንካ ክክን Ꮊይ ማተቴ።
11 Naatu gugumin hai ro’on kakafih men kwanabow, baise kwanasinaftobon nati ro’oh kakafih i kwanabow hinatit hinirerereb.
12 ኡማር ዶቅድባብ ኤድንከስ አቸካ ኬት ይድን ሪን ኬዛካንታ ዎራ ኦስንዝዴ።
12 Anayabin abisa wa’iwa’iramaim hisisinaf bain tit rererebamaim o isan i biya’ohow gagamin maiyow.
13 ሙዳ ሪና ኦስ ሳክማር ዉድንካ ዶፈና መያ ማትሶ Ꮊፈርተሬ።
13 Baise sawar iti etei hinan marakawamaim hinatitit ana veya, boro bebeyan ni’obaiyi iti sawar i anababatun kakafih.
14 መየካ Ꮊፈርድንዳ ሙዳ ሳክሜ፥ ኮ ኦላር፥
14 Anayabin marakawamaim sawar etei bow hina hirerereb. Ana’an nati isan tur iti eo, “Inuyan kumisir, morobone kumisir! Naatu Keriso tafamaim nakusisiar.”
15 ይና Ꮊስግንዳ የ ዶቅተርናከረ አግምሶ ገቀርከቴ፥ ኤጨንባብከስግንዳ ዳት ዳቸንከስግንዳ Ꮊይ ዶቀቴ።
15 Mata toniwa’an anot hinarerekab, kwanakaifi gewas kwanama, men koko’aw hai ma kwanama’amih,
16 ሰጨንከስና ዳቅለኬ፥ ስለንም የንታ ማታ ካንታ ማስከቴ።
16 men yait ta a veya inafafuw kwaniyimih, anayabin mar iti boun i kakafin ana veya.
17 ኮካንታ ጮይስታ ጋይተና Ꮊራ ማቼረ ገቀርከቴ ዳት ዳቼንከስ Ꮊይማተቴ።
17 Isan imih kwa men kwanikoko’aw, baise Regah ana kok abisa sinafumih ekokok i kwanaso’ob kwanasinaf.
18 ኦስ ካይንታር የም ጎርዝድንዳ ማቻንካንታ ዎይን ዎጭምንካ Ꮊይጎዘቴ፥ ስግስሰረ አያን ጭልንካ ጮጭከቴ።
18 Wine men gagamin na’in kwanatom, anayabin nati sawar i yawas bai’afiyenayan, baise nati efanin Anun kakafiyin niwani ayawas nabonawiy gewas.
19 የችከኬ ዴእስካ አያናረረ ሳችካ ክክ ክክ ኬዝምከቴ፥ የንታ ቡዳርንካ ደእስኬ የቺካ ጮይስም ጋለትከቴ።
19 Naatu nati’imaim ew kwanatabor, naatu ewamaim kwanatabor taituwa hai tur kwana’owen, dinab ewamaim sika wanawanan na’in natawiniwin dogoromaim Regah kwanarutabur.
20 ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስታ ላምንካ ሙዳ ሪንካንታ ሙዳᎺይካ ሳብ ባቤንም ጋለትከቴ።
20 Ata Regah Jesu Keriso wabinamaim sawar tutufin etei isah mar etei Tamat God merarayow kwanitin.
21 ክርስቶስካንታ ቦንቻ ማድንግንዳ የንታ ዋርንካ ዋልቃ ዋልቀና አብንከስካንታ ቆልማ።
21 O taiyuw a’of babanamaim inayara’iyi, anayabin nati i o akakaf Keriso isan.
22 የታ ይእስባብ ማነንከሶ! ጮይስ የሱስካንታ የ ክትምድንግንዳ የንታ ክእስንከስካንታ ክትምከቴ።
22 Baibin kwanayara’iyi a’aaw babahimaim kwanama, Regah isan kwayara’iyi babanamaim kwama’am na’atube.
23 ክርስቶስ ምክስ ኤሄንታ ዱራ ማቻንግንዳ ክእስነረ ኬነንታ ዱሬ፥ አነረ ክርስቶስ ይንታ ዘና ማቻን ምክስ ኤሄንም አቅዝዴ።
23 Anayabin orot i babin isan ebi’ukwarin, Keriso ekaleisia isan ebi’ukwarin na’atube. Naatu Keriso biyan i ekaleisia ana baiyawasenayan.
24 ምክስ ኤሄንከስ ክርስቶስካንታ ክትምድንግንዳ ኮትኮግንደረ ይእስባብ ማነንከስ ሙዳሪካ፥ ይንታ ክእስንከስካንታ ኬት ክትማ።
24 Ekaleisia yara’iy Keriso babanamaim ema’ama na’atube, kwa baibin kwanayariyi biya tutufin etei orot kwanitin.
25 ክእስንከሶ! ክርስቶስ ምክስ ኤሄንከስም ሶልምሳንግንደኬ ይንታ ማተንመረ ኮትካንታ ስክስት እምሳንከካ የተረ የንታ ኬነንከስም ሶልምከቴ።
25 Kwa orot, a’aaw baibin kwaniyabuwih gewas, anayabin Keriso ekaleisia iyabuw ana yawas i’inuw isan morob,
26 ክርስቶስ ኮም ክት ይሳንዳ ምክስ ኤሄንም ሳብካንታ ፋስምስንዳ ማስካንታ ዝግሴ፥ ክት ሳብካንታ ፋሳንደረ ይንታ ቃለንጎካ ሎቀካ ስእሴ።
26 saise ekaleisia taya’asair harewamaim tikifuw kakafiyin tamatar. Naatu ana turamaim takusouw
27 ኮግንደካ ምክስ ኤሄንም ጭም አነረ ባላ ቱችኬ ኮም ካምድን አብ ዳቅልር Ꮊፈራክናና ሳብካንታ ፋስምስአንዳ፥ ቦርድር ካየንደትኬ ላቅምድንዳ ማስሶ ይንደር ሳንዝዴ።
27 biyan itinin gewasin, mamarin sa’er bitan aurin kato en, naatu butukutukuwan itinin ta ta men tama. Baise kakafiyin naatu uhew bitan nanamaim tima’an nowan tamatar tama.
28 ኮትኮግንደረ ክእስንከስ ይንታ ማተንም ሶልምድንግንዳ ኬታ ይንታ ኬነንከስም ሶልማ ዝግዝዴ፥ ይንታ ኬነንም ሶልምድባብ ይንታ ማተን ሶልምዴ።
28 Ef nati na’atube kwa orot a’aaw baibin kwaniyabuwih, kwa taiyuw biya kwabiyabuw na’atube, orot yait aawan ebiyabuw i taiyuwin isan ebiyabow.
29 ይንታ ገታ ዘነን ግርድባብ Ꮊየነረ ካዬ፥ ስግስሰረ ክርስቶስ ምክስ ኤሄንካንታ ይድንደትግንዳ እችዝዴ ኡርስተረ ካርዝዴ።
29 Orot babin yait men ta taiyuwin biyan ebifa’ifa’imih, baise biyan ebituw naatu ekakaif gewas. Keriso ana ekaleisia isan isisinaf na’atube.
30 ዎተረ ክርስቶስታ ዘኖቴ፥
30 Anayabin it i Keriso biyan ana kou’ay turin.
31 “ኮጎካ ኤድ ይንታባበንምኬ እንደንም ዛቅሶ ይንታ ኬነንካ ክክን ዋልቃ ማተሬ፥ ቃስተነረ ዋልቃዘና ማደኬ” ጋይምቴ።
31 “Ana’an iti isan orot boro hinah tamah nihamiyih aawan hairi hinita’imon, naatu biyah rou’ab baise hinan biyah ta’imon namatar.”
32 ኮና አችምሳን ኬዘና አንድሬ፥ ኮትኮመረ እ ጋይድንዳ ክርስቶስጎኬ ምክስ ኤሄንጎካ ካምስ ማስስቴ።
32 Iti tur i buriburin anababatun, baise tur iti’imaim ayai ao saise Keriso naatu ekaleisia hairi hai bowabow kwataso’ob.
33 ኬዛር ማቼ ኮና ሪና የመረ ይይዝግዝድንዴ፥ ኮካንታ ክእስ ይንታ ኬነንም ይንታ ማታግንዳ ማስሶ ሶልማ፥ ኬነነረ ይንታ ክእስንም ቦንቻ።
33 Imih iban ao maiye, kwa oro’orot a’aaw baibin kwaniyabuwih, kwa taiyuw isa kwabiyabow na’atube, naatu kwa baibin a’aaw oro’orot kwanakakafiyih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.