Apocalipse 5
gyl (GYL) vs ARA
1 ባንችምንከስ ዶቅድን ጎንገንዘን ዶቅስባብታ ምዝ አንንዘን፥ ዋርጎኬ ቡርጎካ ጻፍምሳንዳ ታብዛ ማህተምካ ዝጨርሳንዳ ቁረርሳን ማጻፍ ሰድቴ፥
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, de todo selado com sete selos.
2 ዋልቃ ዳቅማ ክታይንች አንድር ኡፍስካ “ማህተምንከስም ቡልተርባብኬ ቁረርሳን ማጻፍን ፎችተርባብ Ꮊይራ?” ጋይሶ ኬዝድንካ ሰድቴ።
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava em grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de lhe desatar os selos?
3 ኬዛር ማቼ ጭለዘነረ ማታ ፍጨዘን አነረ ፍጨታ ጎያር ቁረርሳን ማጻፍን ፎችኬ ዋርንደትም ሰድንካንታ ማችባብ Ꮊየነረ ካዬ።
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele;
4 ቁረርሳን ማጻፍን ፎችኬ ዋርጎክንደትም ሰድንካንታ ማችባብ Ꮊፈራክንካንታ አንድር ኤፍስቴ።
4 e eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 ኮታይካ ጋልተንከሳርንካ ዋልቀና “Ꮊይ ኤፌ፥ ይና ይሁደታ ኮችናርንካ ማችባብ ዳዊተታ አጥርያርንካ Ꮊድባብ ዞበና ሙደንም ጋምቴ፥ ኖ ቁረርሳን ማፅሀፍንኬ ታብዛ ማህተምንከስም ፎችካንታ ማዴ” እዝደር ጋይሴ።
5 Todavia, um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos.
6 ኮታ ቡር ባንችምንከስ ዶቅድን ጎንገንዘንኬ ኦይድ ሰንፓ ዶቅድባብ ፍዝርንከስታ ዎክያር፥ ጋልተንከስተረ ዎክያር ባር ተቼርሳን ቆለንም ካምድባብ ዎእስንካ ሰድቴ፥ ክትኮ ቆለንንታ ታብዛ ባልንከስኬ ታብዛ አፍንከስ ክታ Ꮊቄ፥ ከተረ ኮ ፍጫሙደንዘን ኦይትምስባብ ታብዛ ሳብታ አያንንከሰኬ።
6 Então, vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, de pé, um Cordeiro como tendo sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 ኖ ቆለና Ꮊድሶ ባንችምንከስ ዶቅድን ጎንገንዘን ዶቅስባብታ ምዝ አንንዘንካ ቁርምሳን ማጻፍን ተዬ።
7 Veio, pois, e tomou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono;
8 ቁርምሳን ማጻፍን ይ ተያንደትካ ኦይድ ሰንፔካ ዶቅድን ፍዝርንከስኬ ቦንደኬ ኦይድ ጋልተንከስ ክት ቆለንንታ እሪ ኬታ ይንታ ባለንካ ጉፕን ጋይሰኬ፥ ዋልቃ ዋልቀንከስ ሶንግ የጀኬ፥ ኮትኮግንደረ ሳብካንታ ፋስምስባብከስታ ምክስ ማቻን እጣን ጮጫንዳ ዎርቀካ ኡርሰርሳን ሙዳይ ጋይድንደትም የድሶ Ꮊቄ።
8 e, quando tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 ክላ የቼረ ኩንጋየሮ የችሰኬ፥
9 e entoavam novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 ዎንታ ጮይስንተረ ባንችምኬ ቄሰንከስ
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra.
11 ኦሰረ እ ሰድንካ ባንችምንከስ ዶቅድን ጎንገንዘን፥ ሰንፔካ ዶቅድን ፍዝርንከስተኬ ጋልተንከስታ ካንተካ በድ ክታይንችንከስታ ኡፍስን ኤሰርሳቴ፥ ኬታ በድምነረ በድ ሳአኬ በድ ፋይድንካ በእዳክባብ Ꮊቀኬ፥
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 አንድር ኡፍስከረ፥
12 proclamando em grande voz: Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 ጭለዘነረ ፍጨዘን፥ ፍጨታ ጎያርኬ ባሀርናር፥ ከታዋረረ ፍዝርንከስ ሙዳ
13 Então, ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos.
14 ኦይድ ሰንፔካ ዶቅድን ፍዝርንከሰረ “አምንኤ!” ጋይሰኬ፥ ቦንደኬ ኦይድ ጋልተንከሰረ ኬታ ይንታ ባለንካ ጉፕን ጋይሰኮ ጎስትሰኬ።
14 E os quatro seres viventes respondiam: Amém! Também os anciãos prostraram-se e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.