Apocalipse 5
gyl (GYL) vs ACF
1 ባንችምንከስ ዶቅድን ጎንገንዘን ዶቅስባብታ ምዝ አንንዘን፥ ዋርጎኬ ቡርጎካ ጻፍምሳንዳ ታብዛ ማህተምካ ዝጨርሳንዳ ቁረርሳን ማጻፍ ሰድቴ፥
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 ዋልቃ ዳቅማ ክታይንች አንድር ኡፍስካ “ማህተምንከስም ቡልተርባብኬ ቁረርሳን ማጻፍን ፎችተርባብ Ꮊይራ?” ጋይሶ ኬዝድንካ ሰድቴ።
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 ኬዛር ማቼ ጭለዘነረ ማታ ፍጨዘን አነረ ፍጨታ ጎያር ቁረርሳን ማጻፍን ፎችኬ ዋርንደትም ሰድንካንታ ማችባብ Ꮊየነረ ካዬ።
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 ቁረርሳን ማጻፍን ፎችኬ ዋርጎክንደትም ሰድንካንታ ማችባብ Ꮊፈራክንካንታ አንድር ኤፍስቴ።
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 ኮታይካ ጋልተንከሳርንካ ዋልቀና “Ꮊይ ኤፌ፥ ይና ይሁደታ ኮችናርንካ ማችባብ ዳዊተታ አጥርያርንካ Ꮊድባብ ዞበና ሙደንም ጋምቴ፥ ኖ ቁረርሳን ማፅሀፍንኬ ታብዛ ማህተምንከስም ፎችካንታ ማዴ” እዝደር ጋይሴ።
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, que venceu, para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 ኮታ ቡር ባንችምንከስ ዶቅድን ጎንገንዘንኬ ኦይድ ሰንፓ ዶቅድባብ ፍዝርንከስታ ዎክያር፥ ጋልተንከስተረ ዎክያር ባር ተቼርሳን ቆለንም ካምድባብ ዎእስንካ ሰድቴ፥ ክትኮ ቆለንንታ ታብዛ ባልንከስኬ ታብዛ አፍንከስ ክታ Ꮊቄ፥ ከተረ ኮ ፍጫሙደንዘን ኦይትምስባብ ታብዛ ሳብታ አያንንከሰኬ።
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 ኖ ቆለና Ꮊድሶ ባንችምንከስ ዶቅድን ጎንገንዘን ዶቅስባብታ ምዝ አንንዘንካ ቁርምሳን ማጻፍን ተዬ።
7 E veio, e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 ቁርምሳን ማጻፍን ይ ተያንደትካ ኦይድ ሰንፔካ ዶቅድን ፍዝርንከስኬ ቦንደኬ ኦይድ ጋልተንከስ ክት ቆለንንታ እሪ ኬታ ይንታ ባለንካ ጉፕን ጋይሰኬ፥ ዋልቃ ዋልቀንከስ ሶንግ የጀኬ፥ ኮትኮግንደረ ሳብካንታ ፋስምስባብከስታ ምክስ ማቻን እጣን ጮጫንዳ ዎርቀካ ኡርሰርሳን ሙዳይ ጋይድንደትም የድሶ Ꮊቄ።
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 ክላ የቼረ ኩንጋየሮ የችሰኬ፥
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue nos compraste para Deus de toda a tribo, e língua, e povo, e nação;
10 ዎንታ ጮይስንተረ ባንችምኬ ቄሰንከስ
10 E para o nosso Deus nos fizeste reis e sacerdotes; e reinaremos sobre a terra.
11 ኦሰረ እ ሰድንካ ባንችምንከስ ዶቅድን ጎንገንዘን፥ ሰንፔካ ዶቅድን ፍዝርንከስተኬ ጋልተንከስታ ካንተካ በድ ክታይንችንከስታ ኡፍስን ኤሰርሳቴ፥ ኬታ በድምነረ በድ ሳአኬ በድ ፋይድንካ በእዳክባብ Ꮊቀኬ፥
11 E olhei, e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões, e milhares de milhares,
12 አንድር ኡፍስከረ፥
12 Que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 ጭለዘነረ ፍጨዘን፥ ፍጨታ ጎያርኬ ባሀርናር፥ ከታዋረረ ፍዝርንከስ ሙዳ
13 E ouvi a toda a criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que estão no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 ኦይድ ሰንፔካ ዶቅድን ፍዝርንከሰረ “አምንኤ!” ጋይሰኬ፥ ቦንደኬ ኦይድ ጋልተንከሰረ ኬታ ይንታ ባለንካ ጉፕን ጋይሰኮ ጎስትሰኬ።
14 E os quatro animais diziam: Amém. E os vinte e quatro anciãos prostraram-se, e adoraram ao que vive para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.