Apocalipse 13
gyl (GYL) vs NVI
1 ኮታ ቡር ዋልቃ ባችር ባሀርናርንካ ዉድንካ ሰድቴ፥ ታማ ባልንከስኬ ታብዛ ቃደንከስ ክታ ዶቅዴ፥ ባልንከስታ ዘነረ ታማ ዛዉደንከስ ዶቅደኬ፥ ክታ ቃደንከዘነረ ሳብም የግድንዳ ላምንከስ Ꮊቀኬ።
1 Vi uma besta que saía do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças, com dez coroas, uma sobre cada chifre, e em cada cabeça um nome de blasfêmia.
2 እ ሰድባብ ባችሪና ኖጠንም ካምድንዳ Ꮊቄ፥ ክታ ዱትነረ ድቢ ጋየርድን ባችሪንታ ዱትንግንዳ፥ ክታ አፈና ዞበታ አፍም ካምድንዴ። ቃሪና ይንታ ዎልቀንኬ ይንታ ባንችምንታ ጎንገን አንድር ገችታ ኤረንም ባችሪንካንታ እምሴ።
2 A besta que vi era semelhante a um leopardo, mas tinha pés como os de urso e boca como a de leão. O dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 ባችሪንታ ቃደንከሳርንካ ዋልቀና ደእካንታ የልዝድንዳ ድድ ክታዘን ዶቅድንዳ ማችንካ ሰድቴ፥ ኬዛር ማቼ ደእካንታ ክትም የልዝድንዳ ድድና ኡሴ፥ ኮ ፍጫሙደንዘን ዶቅድን ኤድንከስ በርእካ ባችሪን ጎርስምሴ።
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sofrido um ferimento mortal, mas o ferimento mortal foi curado. Todo o mundo ficou maravilhado e seguiu a besta.
4 ባችሪንካንታ ገችታ ኤረን ክትካንታ እምምሳንካንታ ኤድንከስ ሙደና ቃሪንካንታ ጎስትሰኬ፥ “ባችሪን ካምድባብ Ꮊይራ? ክትካ ክክን Ꮊይ ዳምካንታ ማዳ?” ጋየረኮ ክት ባችርንካንታ ጎስትሰኬ።
4 Adoraram o dragão, que tinha dado autoridade à besta, e também adoraram a besta, dizendo: "Quem é como a besta? Quem pode guerrear contra ela? "
5 ኦትረተኬ ሳብም ክት የግድን አፋ ባችሪንካንታ እምምሴ፥ ቃስቴን ቦንደኬ ቃስቴን አርፍ ይንታ ገችታ ኤረንከረ ፍግዝድንግንዳ ክትካንታ ጋይምሴ።
5 À besta foi dada uma boca para falar palavras arrogantes e blasfemas, e lhe foi dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 ሳብምኬ ሳብታ ላምን፥ ክታ ዶቅንት ካርንምኬ ጭላር ዶቅድባብከስም የክ የጄ።
6 Ela abriu a boca para blasfemar contra Deus e amaldiçoar o seu nome e o seu tabernáculo, os que habitam no céu.
7 ሳብካንታ ፋስምስባብከስም ዳምድንግንደኬ ከትም ጋምድንግንዳ ገችታ ኤራ ክትካንታ እምምሴ፥ አጥርያርኬ ኮችናርንካ፥ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬዝድባብከስኬ ዎርሳ ሙደንዘን ገችታ ኤራ ክትካንታ እምምሴ።
7 Foi-lhe dado poder para guerrear contra os santos e vencê-los. Foi-lhe dada autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 ፍጫ ሙደና ፍዝምድንዘንካ የድሶ ኬታ ላምና ባርን ተቸርሳን ቆለንንታ ዶቅንት ማጻፍናር ጻፍማክባብ ኮ ፍጫሙደንዘን ዶቅድባብ ኤድንከስ ሙደና ባችሪንካንታ ጎስተረኬ።
8 Todos os habitantes da terra adorarão a besta, a saber, todos aqueles que não tiveram seus nomes escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a criação do mundo.
9 ቃም ዶቅድባብ ሙደና ኤሰራ!
9 Aquele que tem ouvidos ouça:
10 “ዎእስት ተይምካንታ ጋይምስባብ ዎእስት ተይማ፥ ማሴካ ደእድንግንዳ ጋይምስባብ ማሴካ ደእዴ” ይና ሳብካንታ ፋስምስባብከስታ ዳንዳእንኬ አመንካ ዝግዝድንዳ ይና ኮትኮᎺይኬ።
10 Se alguém há de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém há de ser morto à espada, à espada haverá de ser morto. Aqui estão a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 አብ ባችሪየረ አናካርንካ ፍጫርንካ ዉድንካ ሰድቴ፥ ቆልትንግንዳ ቃስቴን ባልንከስ ክታ Ꮊቄ፥ ክታ ኬዘነረ ጉን ቃርንግንዳ Ꮊቄ።
11 Então vi outra besta que saía da terra, com dois chifres como cordeiro, mas que falava como dragão.
12 እሪንባብ ባችርንታ እሪ ገችንታ ኤራ ሙደንካ ፍግዝድ Ꮊቄ፥ ፍጨኬ ኮታዘን ዶቅድባብ ሙደና እሪንባብ ባችሪንካንታ ከት ጎዝድንግንዳ ይይሴ፥ ኮነረ ባችሪና ደእካንታ የልዝድን ድድና ክታ ኡስባብ እሪንባብ ባችሪኔ።
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta, em nome dela, e fazia a terra e seus habitantes adorarem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 ኮና ቃስትምስ ባችሪና ማቼ ኤድንከስታ እሪ ኖሄንም ጭላርንካ Ꮊንችተርን የለልታ አንድር አተንከስም ፍግዝድ Ꮊቄ።
13 E realizava grandes sinais, chegando a fazer descer fogo do céu à terra, à vista dos homens.
14 እሪንባብ ባችሪንታ እሪ ክት ይድንግንዳ ክትካንታ ጋይምሳን አተንጎካ ፍጨዘን ዶቅድባብ ኤድንከስም ኮተርዝድ Ꮊቄ፥ ማሴካ ተቸርሶ ድድና ክታ ኡስባብ ባችሪንካንታ ቦንቼታ ምስል ከት ኡርዝድንግንዳ ፍጨዘን ዶቅድባብ ኤድንከስም ክዴ።
14 Por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta, ela enganou os habitantes da terra. Ordenou-lhes que fizessem uma imagem em honra da besta que fora ferida pela espada e contudo revivera.
15 ቃስትምስ ባችሪና እሪንባብ ባችሪንታ ምስልን ሰንፓ እምድንግንዳ ገችታ ኤራ ክትካንታ እምሴ፥ ሰንፔንም እምድንግንዳ ገችታ ኤረና ክትካንታ እምምሳንደረ ምስልና ኬዛካንታ ማድንግንደኬ ክት እሪ ባችርንካንታ ጎዝዳክባብከስ ሙደና ከት ደይስምድንግንዳ ይያባብዬ።
15 Foi-lhe dado poder para dar fôlego à imagem da primeira besta, de modo que ela podia falar e fazer que fossem mortos todos os que se recusassem a adorar a imagem.
16 ቃስትምስ ባችሪና መረንከስመረ ማታ ባከንከስም፥ ቆልመንባብከስመረ ማታ ሪካየንባብከስም፥ ማታቆልስባብከስመረ ማታ አይለንከስም፥ ሙደነረ ኬታ ይንታ ምዝ አንንዘን አነረ ኬታ ይንታ ባለንዘን Ꮊፈርድን አፊን ከት ይድንግንዳ ከትም ማእሴ።
16 Também obrigou todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, a receberem certa marca na mão direita ou na testa,
17 ኮትኮግንደካ ባችርንታ ላምን ሰጅድንደትም አፊን አነረ ክታ ላምንጎካ ዉተዳን ፋይደንም የዳክባብ Ꮊየነረ ኤድ ሰንትይ ተየረ ማታ ኦስ ሰንማካንተረ ማታዬ።
17 para que ninguém pudesse comprar nem vender, a não ser quem tivesse a marca, que é o nome da besta ou o número do seu nome.
18 ኤጫ ዝግዝድንዳ ይናኮዘኔ፥ ማክቻ ዶቅድባብ ባችሪንታ ፋይደን ፋይዳ፥ ፋይደነረ ሰችዝድንዳ ኤድሜ፥ ፋይደነረ ላ ጸተኬ ማኬን ቦንደኬ ላዬ።
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.