Apocalipse 13

gyl (GYL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ኮታ ቡር ዋልቃ ባችር ባሀርናርንካ ዉድንካ ሰድቴ፥ ታማ ባልንከስኬ ታብዛ ቃደንከስ ክታ ዶቅዴ፥ ባልንከስታ ዘነረ ታማ ዛዉደንከስ ዶቅደኬ፥ ክታ ቃደንከዘነረ ሳብም የግድንዳ ላምንከስ Ꮊቀኬ።
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
2 እ ሰድባብ ባችሪና ኖጠንም ካምድንዳ Ꮊቄ፥ ክታ ዱትነረ ድቢ ጋየርድን ባችሪንታ ዱትንግንዳ፥ ክታ አፈና ዞበታ አፍም ካምድንዴ። ቃሪና ይንታ ዎልቀንኬ ይንታ ባንችምንታ ጎንገን አንድር ገችታ ኤረንም ባችሪንካንታ እምሴ።
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
3 ባችሪንታ ቃደንከሳርንካ ዋልቀና ደእካንታ የልዝድንዳ ድድ ክታዘን ዶቅድንዳ ማችንካ ሰድቴ፥ ኬዛር ማቼ ደእካንታ ክትም የልዝድንዳ ድድና ኡሴ፥ ኮ ፍጫሙደንዘን ዶቅድን ኤድንከስ በርእካ ባችሪን ጎርስምሴ።
3 Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,
4 ባችሪንካንታ ገችታ ኤረን ክትካንታ እምምሳንካንታ ኤድንከስ ሙደና ቃሪንካንታ ጎስትሰኬ፥ “ባችሪን ካምድባብ Ꮊይራ? ክትካ ክክን Ꮊይ ዳምካንታ ማዳ?” ጋየረኮ ክት ባችርንካንታ ጎስትሰኬ።
4 e adoraram o dragão, porque deu à besta a sua autoridade; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? quem poderá batalhar contra ela?
5 ኦትረተኬ ሳብም ክት የግድን አፋ ባችሪንካንታ እምምሴ፥ ቃስቴን ቦንደኬ ቃስቴን አርፍ ይንታ ገችታ ኤረንከረ ፍግዝድንግንዳ ክትካንታ ጋይምሴ።
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.
6 ሳብምኬ ሳብታ ላምን፥ ክታ ዶቅንት ካርንምኬ ጭላር ዶቅድባብከስም የክ የጄ።
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
7 ሳብካንታ ፋስምስባብከስም ዳምድንግንደኬ ከትም ጋምድንግንዳ ገችታ ኤራ ክትካንታ እምምሴ፥ አጥርያርኬ ኮችናርንካ፥ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬዝድባብከስኬ ዎርሳ ሙደንዘን ገችታ ኤራ ክትካንታ እምምሴ።
7 Também lhe foi permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe autoridade sobre toda tribo, e povo, e língua e nação.
8 ፍጫ ሙደና ፍዝምድንዘንካ የድሶ ኬታ ላምና ባርን ተቸርሳን ቆለንንታ ዶቅንት ማጻፍናር ጻፍማክባብ ኮ ፍጫሙደንዘን ዶቅድባብ ኤድንከስ ሙደና ባችሪንካንታ ጎስተረኬ።
8 E adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 ቃም ዶቅድባብ ሙደና ኤሰራ!
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 “ዎእስት ተይምካንታ ጋይምስባብ ዎእስት ተይማ፥ ማሴካ ደእድንግንዳ ጋይምስባብ ማሴካ ደእዴ” ይና ሳብካንታ ፋስምስባብከስታ ዳንዳእንኬ አመንካ ዝግዝድንዳ ይና ኮትኮᎺይኬ።
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a perseverança e a fé dos santos.
11 አብ ባችሪየረ አናካርንካ ፍጫርንካ ዉድንካ ሰድቴ፥ ቆልትንግንዳ ቃስቴን ባልንከስ ክታ Ꮊቄ፥ ክታ ኬዘነረ ጉን ቃርንግንዳ Ꮊቄ።
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como dragão.
12 እሪንባብ ባችርንታ እሪ ገችንታ ኤራ ሙደንካ ፍግዝድ Ꮊቄ፥ ፍጨኬ ኮታዘን ዶቅድባብ ሙደና እሪንባብ ባችሪንካንታ ከት ጎዝድንግንዳ ይይሴ፥ ኮነረ ባችሪና ደእካንታ የልዝድን ድድና ክታ ኡስባብ እሪንባብ ባችሪኔ።
12 Também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 ኮና ቃስትምስ ባችሪና ማቼ ኤድንከስታ እሪ ኖሄንም ጭላርንካ Ꮊንችተርን የለልታ አንድር አተንከስም ፍግዝድ Ꮊቄ።
13 E operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu à terra, à vista dos homens;
14 እሪንባብ ባችሪንታ እሪ ክት ይድንግንዳ ክትካንታ ጋይምሳን አተንጎካ ፍጨዘን ዶቅድባብ ኤድንከስም ኮተርዝድ Ꮊቄ፥ ማሴካ ተቸርሶ ድድና ክታ ኡስባብ ባችሪንካንታ ቦንቼታ ምስል ከት ኡርዝድንግንዳ ፍጨዘን ዶቅድባብ ኤድንከስም ክዴ።
14 e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 ቃስትምስ ባችሪና እሪንባብ ባችሪንታ ምስልን ሰንፓ እምድንግንዳ ገችታ ኤራ ክትካንታ እምሴ፥ ሰንፔንም እምድንግንዳ ገችታ ኤረና ክትካንታ እምምሳንደረ ምስልና ኬዛካንታ ማድንግንደኬ ክት እሪ ባችርንካንታ ጎዝዳክባብከስ ሙደና ከት ደይስምድንግንዳ ይያባብዬ።
15 Foi-lhe concedido também dar fôlego à imagem da besta, para que a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 ቃስትምስ ባችሪና መረንከስመረ ማታ ባከንከስም፥ ቆልመንባብከስመረ ማታ ሪካየንባብከስም፥ ማታቆልስባብከስመረ ማታ አይለንከስም፥ ሙደነረ ኬታ ይንታ ምዝ አንንዘን አነረ ኬታ ይንታ ባለንዘን Ꮊፈርድን አፊን ከት ይድንግንዳ ከትም ማእሴ።
16 E fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
17 ኮትኮግንደካ ባችርንታ ላምን ሰጅድንደትም አፊን አነረ ክታ ላምንጎካ ዉተዳን ፋይደንም የዳክባብ Ꮊየነረ ኤድ ሰንትይ ተየረ ማታ ኦስ ሰንማካንተረ ማታዬ።
17 para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 ኤጫ ዝግዝድንዳ ይናኮዘኔ፥ ማክቻ ዶቅድባብ ባችሪንታ ፋይደን ፋይዳ፥ ፋይደነረ ሰችዝድንዳ ኤድሜ፥ ፋይደነረ ላ ጸተኬ ማኬን ቦንደኬ ላዬ።
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.