3 João 1
gyl (GYL) vs AAI
1 ዶፈንካ እ ሶልምድባብ ጋይዮስካንታ፥ እ ጋልተንዘንካ ኦይትምሳን ክታ
1 Iti fef i ayu John, ekaleisia hai nabatanenayan Gaius isa akikirum. Taiu isa i turobe abiyabow.
2 እስታ ገርነኖ! የስታ ዋርጎካ ኤደትቼና ኡርማ ማቻንደትከካ ኡርማ ዘና የስታ ዶቅተርንግንደኬ ሪሙደና የስካንታ ቦድምድንግንዳ ምግዝድቴ።
2 Are au ofonah, isa ayoyoyoban saise sawar etei kwasisinaf boro hinanunuw gewas, ayub kwakaif gewas kwama’am hina hitenya’u asoso’ob na’atube, biya auman kwanakaif gewas kwanama.
3 ዶፈንንካንታ የስታ ኣመንንምኬ ዶፈንከረ የስታ ዶቅንተን ዋልቃ ዋልቃ ኣመንድን እስመንንከስ Ꮊድሰኮ እካንታ ከት ኬዛንደትካ አንድር ጉርምሳቴ።
3 Kwa turobe kwabukikin kwama’ama isan naatu mar etei turobe ana yawasamaim kwabowabow auman. Taituwat nati’ine hina hitit au tur hio’owen ana veya ai yasisir gagamin maiyow.
4 ይንችንከሶ ዶፈንካ አየረኮ ከት ዶቅድንደትም ኤስርንዘንካ ስገዳንዳ እም ጉርምዝድ ሪ ካዬ።
4 Natunatu turobe ana yawasamaim kwama’am isan hio anowar abiyasisir. I men sawar afa isah abiyasisir na’atube’emih, iti tur anonowar i ai yasisir gagamin maiyow.
5 እስታ ገርነኖ! የስካንታ ሶችንከስ ማችንከረ ዎራ የስታ እስመንከስካንታ ኣመንምሳን ፍክስን ፍግዝደዬ።
5 Taiu, o i bowabow gewasin maiyow taituwa isah kubowabow, basit taituwa afa i menah tatabirih, baise o kubibaisih.
6 ኬተረ ሶልማ ፍክስን ከትካንታ የስ ይሳንኦል ኣመንድባብከስታ እሪ ማርከርተኬ፥ ታየረ ሳብም ጉርምዝድንጎካ ከት ጎግን አይድንካ የስ አልሰረ ኡርሜ።
6 O a yabow nati’imaim sabuw isah mi’itube kubiyabow isan iti ekalesia wanawanahimaim teo’orerereb. Imih abifefeyan nanawan sabuw hai remoramaim hai yababan abisa’awat ana efamaim inibaisih saise God niyasisir.
7 ኬታ ክርስቶስታ ፍክስንካንታ ዉደኮ አይሁድ ማታክባብከዘንካ Ꮊረነረ አላ ተያከኬ።
7 Ata Regah Keriso wabinamaim hitit hin tebowabow, naatu Eteni Sabuw biyahine baibais men ta tebaib.
8 ዶፈን ፍክስንም ካስምድባብ ዎማድንግንዳ ከትኬና ዶቅድን ኤድንከስም አላ ዎም ዝግዝዴ።
8 Imih it Kirisiyan sabuw iti oro’orot tanibaisih saise turobe isan it bairi tanita’imon tanabow.
9 ኮታ ኤና እሪ ምክስ ኤሄንካንታ ጻፍትቴ፥ ኬዛርንካ ማቼ ምክስ ኤሄንታ ጎርስባብ ማት ዝግድባብ ድዮትሬፍስ እስታ ገቅርንም ተያክዬ።
9 Ayu iti bowabow isan i fef kabumin marasika ekalesia sabuw isah akirum, baise Diotefes bai’ukwarin isan ana yababan ebaib imih aki ai fair etei bai haw yare.
10 ኮካንታ የንደር እ Ꮊድንካ ኖ ዎም የከርንደትኬ ዎም ቶቼሮ ክት ይሳን ዳቅል ፍክስን ሙዳ የ ሙደንካንተረ ኬዝድቴ፥ ኮነረ ክትካንታ ማትክሳ ነግድንካ፥ ኖይንታ ማታርንካ ይንታ እስመንከስም ሞግዳክዬ። አብንከሰረ ከትም ሞግዳክንግንዳ ማርዴ። ምክስ ኤሄናርንከረ ከትም ዉጅዴ።
10 Ayu ananan ana veya, sawar abisa sisinaf etei boro ana bow bebeyah ana ya. Naatu sawar kakafih maiyow aki isai eo yanuw bifufuwen auman boro anaorereb. Men nati akisin baise Kirisiyan sabuw afa tibinanawan auman boro men hai merar nay nabuwih, naatu sabuw afa nanawan buwihimih tekokok eo’otanih, naatu tafaroromaim ebobotaitih.
11 እስታ ገርነኖ! ኡርመንም ካምካ ዳት ዳቅልን Ꮊይካሜ። ኡርማ ፍክስንም ፍግዝድባብ ሙደና ሳብዘንኬ። ዳቅል ፍክስንም ፍግዝድባብ ማቼ ሳብም ሰዳክዬ።
11 Au of abisa kakafin men iniu’ur, baise abisa gewasin i iniu’ur, orot yait sawar gewasin esisinaf i God Natun, baise orot yait sawar kakafin esisinaf God men su’ub.
12 ድመጥሮስካንታ ኤድ ሙደና ኡርመካ ክትካንታ ማርከርደኬ። ዶፈነረ ይንታ ማታርንካ ክትካንታ ማርከርዴ። ዎተረ ክትካንታ ማርከርዶቴ፥ ዎንተረ ማርከርና ዶፈን ማትንተን የና ኤዝደዬ።
12 Sabuw moumurih na’in tur gewasih maiyow Demetrius isan teo. Naatu ana bai’obaiyenamaim i tur sabuw ebi’obaiyih, naatu aki auman ana bowabow gewasin ebowabow isan ao’ofokafok. Naatu kwanaso’ob aki isan abisa ao’orereb i turobe.
13 እ የስካንታ ጻፍታ ዝግዛንዳ በድ ሪ ዶቅዳዶቆ፥ ኬዛርካ ማቼ ጻፍት እ ኦይድን ክቴን ኤስምስካንታ ዝጋይቴ።
13 Ayu au kok i boro tur moumurih maiyow ata kirum kwa isa, baise men akokok fefemaim ana kirum.
14 ቅንች የስም ሰድካንታ ጉርም ይድቴ፥ ዎ Ꮊፈርሳን ኮትሰጨናይካ ክክን የካ ኬዝምተሮቴ።
14 Anotanot boro’omo boro anan ayumat ana’itin naatu bairit tanama tanidudur gaigiwas.
15 ሳራትቼና የስካንታ ማታ።
15 Tufuw isa nama. A ofonah iti’imaim bairi ama’am a merar tiyiy, ta’ita’imon hai tur ina’owen hai merar ayiy.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.