2 Coríntios 9
gyl (GYL) vs ARC
1 ይሁዳ ፍጨናር ዶቅድባብ አሜንድባብከስካንታ ይይምድን ዉቸንጎካ እ ጻብድንግንዳ የካንታ ዝክሳዬ፥
1 Quanto à administração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos,
2 “አካያ ፍጫ ኤድንከስ ስገዳን ስለንዘንካ የድሶ አላካንታ ግግምስባብከሰኬ” ጋይስቶ መቅዶና ፍጫ ኤድንከዝደር የጎካ እ ጋይርድንዳ የንታ ዳቅንተን እ ኤዝድንካንቴ፥ የንተረ ዳቅንተና አብንከስም አምስስቴ።
2 porque bem sei a prontidão do vosso ânimo, da qual me glorio de vós, para com os macedônios, que a Acaia está pronta desde o ano passado, e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 ኮ ሪንካ የንታዘን ዎንታ ዶቅድንዳ ጬቅና ዉች ማትሶ ነጋይንግንዳ ኬና እስመንከስም ኦይድቴ፥ የተረ ገታ እታ ኮታ እሪ እ ኦይቻንግንዳ ግግምሶ ካርስከቴ።
3 Mas enviei estes irmãos, para que a nossa glória, acerca de vós, não seja vã nessa parte; para que (como já disse) possais estar prontos,
4 መቀዶንያ ኤድንከስ እንካ ክክን የንደር Ꮊድሶ ግግማክባብ ማትሶ የ ዶቅድንካ የም Ꮊፍሴ የንካ ዎንታ ጋይርንካ ኦስንዶቴ፥ የታ ማቼ እንድንካ ኦስንደቴ።
4 a fim de, se acaso os macedônios vierem comigo e vos acharem desapercebidos, não nos envergonharmos nós (para não dizermos, vós) deste firme fundamento de glória.
5 ኮካንታ እምካንታ የ ጋይሳን ቡዳርንካ እምንተን እሪናና የ ግግዝድን ግንዳ የም ገቀርዝድንግንዳ ጋይንተካ ኬና እስመንከስ እዘንካ እሪምሶ የንደር ኬት Ꮊድንግንዳ ይይንተና ዝግዝድንዳ ማቻንኦል፥ ኮግንደካ እ ᎺድንᎺይካ ቡዳርንካ የንታ እምንተና ግግምሳንዳ ማዴ፥ የተረ የ እምድንዳ ሶልማክሳ ማታክናና የንታ ቡዳርንካ ማትንተንም ሰጅዴ።
5 Portanto, tive por coisa necessária exortar estes irmãos, para que, primeiro, fossem ter convosco e preparassem de antemão a vossa bênção já antes anunciada, para que esteja pronta como bênção e não como avareza.
6 “ቶክም ማስባብ ቶክምካ ስክዴ፥ በድ ማስባብ በድካ ስክዴ” ጋይድንደትም ጋይተን ገቀርከቴ።
6 E digo isto: Que o que semeia pouco pouco também ceifará; e o que semeia em abundância em abundância também ceifará.
7 ኮካንታ ሳብ ሶልምድንዳ ጉርምካ እምድባብ ኤድም ማቻንካንታ ዋልቃ ዋልቀና እማካንታ ይዝግዛንደትም ይንታ ቡዳር ጋይሶ ጉርምካ እማ ዳት እምትቶ ነክትቶ ጋየሮ ሶልማክ ዶቆ Ꮊይ እማ።
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 ሙዳᎺይካ ሙዳ ሪካ የንታ ማተንካንታ ማድባብ ማትሰቶ ኡርማ ፍክስዘን ሙዳ Ꮊቅስካንታ የም ማተርንግንዳ ሳብ በድካ ይንታ አንጀንም የካንታ እምተሬ።
8 E Deus é poderoso para tornar abundante em vós toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda suficiência, superabundeis em toda boa obra,
9 ኮነረ፥
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.
10 ማዝድባብካንታ ማሰንም፥ እችምካንታ ሶለንም እምድባብ ጮይስ የ ማዝድን ማሰን በችሶ የካንታ እምዴ፥ የንታ ቡዳርንካ እምንተንታ አፍን የካንታ በችስተሬ።
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia e pão para comer também multiplicará a vossa sementeira e aumentará os frutos da vossa justiça;
11 የንታ ቡዳርንካ እምንተና ዎጎካ ከትም የልድን ኤድንከስ ሙዳ ሳብም ጋለተርንግንዳ ሙዳᎺይካ ቡዳርንካ የ እምድንግንዳ ሳብ ሙዳ ሪካ የም ቆልማባብ ማስተሬ።
11 para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se deem graças a Deus.
12 ኮና የ ቦድንዳ ቡዳርንካ እምንታ ፍክስና አሜንድባብከስም ማጠናርንካ ዉችዘንከረ ስግ ኤድንከስ ሳብካንታ በድ ጋለቻን እምድንግንዳ ከትም ይስዝዴ።
12 Porque a administração desse serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também redunda em muitas graças, que se dão a Deus,
13 ኮና የንታ ቡዳርንካ እምንታ ፍክስና የታ ክርስቶሰታ ክላ ኬዘንም ኤሰርሰቶ አሜንምስባብከስ የንታ ማትንተን ከትካንተከ አብንከስካንተረ የንታ ቡዳርንካ እምንተን መያ ማስዝድንዳ ማቻን ካንታ ሙደነረ ሳብም ጋለደኬ።
13 visto como, na prova desta administração, glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade de vossos dons para com eles e para com todos,
14 ከተረ ሳብ የካንታ እምሳንዳ ስግ ማቻንጎካ የም ከት ሶልምድንካንታ የካንታ ምግዝደኬ።
14 e pela sua oração por vós, tendo de vós saudades, por causa da excelente graça de Deus que em vós há.
15 ኤታ ኬዝካ ከስት በይስምዳክን ዉች ክታ እምንተንጎካ ሳብ ጋለትማ።
15 Graças a Deus, pois, pelo seu dom inefável.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.