2 Coríntios 8
gyl (GYL) vs AAI
1 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ሳብ መቅዶና ፍጨናር ዶቅድባብ Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤሄናር ኤድንከስ እምሳን ዉች እምንተን የ ኤዝድንግንዳ ሶልምዶቴ።
1 Taitu tuwai’inah, God ana manaw ana kabeber Kirisiyan sabuw tafaram Masedonia tema’am bi’obaiyih isan i a tur ao’owen kwanaso’ob.
2 ኬታ በድ ማጠካ ጰጭምተኬ፥ ማታጋካ ዳት ኬታ ጉርምና አንድሬ፥ አንድር ሪካየንባብከስ ከት ማቼረ ዎራ አንድር ማቻን ቡዳርንካ እምንተን እምተኬ።
2 I yababan kakafih ana routobon wanawanan hirun hin, aurih sawar en baise i hai yasisir i ra’at kwanekwan kabay hiyai.
3 ከደር ማድንከከኬ ከደር ማድንደትዘንከረ ስግስሶ ኬታ ይ ገቀርሳንደትም እምሳንግንዳ እታ ከትካንታ ማርከርድቴ፥
3 Ayu a tur ao’owen, abisa hiya’iyai i doroh ana naniyan naatu kokomaim hiyai, baise kabay hiya’iy i tetebon.
4 ይሁዳ ፍጨናር ዶቅድን አሜንድባብከስም አሌን እመርድንዳ ኬታዘንካ ነግምዳክንግንዳ ዳቅስሶ ዎም ምክሰኬ፥
4 Aki hifefeyani men kikiminta atibaisih kabay turin atayai. God ana sabuw Judea tema’am isah.
5 ኬት ይሳንዳ ዎ ካርሳንደትዘንካ ስግዬ፥ እሪምሶ ከታ ይንታ ማተንም ጮይስካንታ እምሰኬ፥ ኮታዘንከረ ሳብታ ጋይተካ ከታ ይንታ ማተን ዎካንታ እምተኬ።
5 Abisa hiya’iyai i men aki anot na’atube hitayai, baise gagaminaka hiyai! Wan i hai yawas Regah isan hiya’asair, imaibo God ana kokomaim na’atube hisinaf, hai yawas aki isai hiya’asair hibaisi.
6 ኮም ፍክስን እርምሶ የጅባብ ትቶ ማቻንካንታ ታየረ ኮትኮም ቡዳርንካ እምንታ ፍክስን ቦድንታ የልዝድንግንዳ ክትም ምክስቶቴ።
6 Imih Titus aifefeyan, iti bowabow i busuruf na’atuka nabow nan naatu kwa nibaisi iti yabow ana bowabow nabow nisawar.
7 የታ አሜንካ፥ ኬዝካ፥ ኤሰካ፥ ዳቅንተካ፥ ዎካንተረ የንታ ዶቅድን ሶልመካ ሙዳ ርይካ ስገደቴ፥ ኮ ቡዳርንካ እምንታ ፍክስንከረ የ ስገድንግንዳ ማታ።
7 Baise bowabow tutufin etei kwa isa i karam. Kwa kwabitumitum, kwa a turamaim, kwa a ukwar rerekabamaim. Isan imih aki akokok kwanibaisi bairit yabow ana bowabow tanabow
8 ይና፥ ኮም እ የም ጋይድንዳ ክተካ ካዬ፥ ኬዛር ማቼ አብንከስታ እምንተታ ዳቅንተን የንታ ዳቅንተካ ክክን የክስካ የንታ ሶልመንታ ዶፈንን ኤስካንታ ጋይስቴ።
8 Ayu men roufafar ta aya’iy. Baise mi’itube sabuw ani’obaiyih hai naniyan kabay ya’inamaim nama saise kabay hinayai Kirisiyan sabuw afa hinibaisih, ayu asisinaftobon ana so’ob gewas kwa a yabow i turobe.
9 የታ ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶሰታ ዉች እምንተን የታ ኤዝደቴ፥ ኖ ክርስቶስ Ꮊረነረ ዎራ ቆልመካ ማቼረ ክትካ ሪ ካየንባብ ማትና የታ አና ቆልመካ ማተርንግንዳ የካንታ ጋይሶ ኖ ሪ ካየንባብ ማቼ።
9 Kwa ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber i kwaso’ob. I isan sawar etei karam, baise kwa isa na akir orot matar saise i ana bai’akiramaim kwa boro niwa’ani kwanan totobuyoy wairaf kwanamatar.
10 ኮርንጎካ የካንታ ኡርመም ካምሶ እካንታ Ꮊፈርሳን ዞረን የካንታ እምድቴ፥ ስገዳን ስለናር እማካንታ Ꮊክ ማታክናና ኮም ይካንታ እርምሶ ዝግዝባብከስ የታ Ꮊቀቴ።
10 Ayu au not i iti na’atube anotanot, kwa iyab iti bowabow fai komur kwabusuruf kwabowabow ana gewasin boun kwanisawaren. Kwa baitinin ana bowabow i wan kwabusuruf kwabow, men bowabow sinaf akisin. Baise takokok tanasinaf namatar.
11 ኮካንታ የ እምካንታ ገቀርሳን ገቅርና ፍክስዘን Ꮊቅሶ ቦድንተዘን የልድን ግንዳ የ ጋይሳን ከካ የ ገቀርሳን ኮትም ታ ይከቴ።
11 Iti bowabow kwabusuruf kwabowabow i kwanisawar, saise abistan kwakok sinaf isan kwa yayakitifuw i kwanasinaf namatar naatu abistan kwa aur ema’am i kwanayai.
12 እማካንታ ኡርማ የስታ ገቅር ዶቅሴ ኤድ ቡዳርንካ እምድንደና ዝግዝድንዳ ካምሶ Ꮊፈርድንደና ይንታ ዶቅድን ከካ እምድንካ ዳት ይንታ ካየንደትዘንካ እምድንካ ካዬ።
12 A naniyanamaim baitinin nama’am, o a siwar i God ebaib anayabin i aurin sawar karam, abistan i aurin sawar men kakaram i men abistan ta.
13 ኮመረ እ ጋይድንካ የታ ሙደነረ የካ የ ማድንግንዳ ዳት የታ እምንተካ የ ማጠርድንካ አብንከስ Ꮊዉዝድን ግንዳ ጋይስቶ ካዬ።
13 Aki men akokok afa isah aniwa’an naham naatu kwa isa aniwa’an nafokar, baise akokok roun roun na’abara’ah kwanibaibaisbonen.
14 የ ማጠርድንደት Ꮊይካ ከታ ቆልመና የንታ ማጣካንታ Ꮊቅድን ግንዳ ታ የንታ ቆልመና ከታ ማጠንካንታ Ꮊቃ፥ ኮግንደካ የንታ ዎክያር የካ ማትንታ ዶቅተሬ።
14 Iti boun ana veya, kwa a mouramaim abistan hai kokok kwanibaisih, saise i hai mour ana veya kwa abistan kwakokok boro hinibaisi. Naatu nati kwa bairi wan kwayi anafofonin.
15 ኮነረ፦ “በድ ሳንስባብካንተረ ና ክትካንታ ስጣክዬ፥ መርሰን ሳንስባብካንተረ ና ክትካንታ ዞገራክዬ” ጋይምሶ ጻፍምሳን ግንዴ።
15 God ana tur Buk Atamaninamaim hikirum inu’in, “Naatu orot babin yait masaw teten ebob naatu orot babin yait masaw kukuf ebob i hairi anafofonin tefafour.”
16 እታ የካንታ እ ገቀርድንደትከካ ቲቶረ የካንታ ይንታ ቡዳርንካ ክት ገቀርድንግንዳ ይስባብ ጮይስ ጋለትማ።
16 Ayu God ana merar ayiy! Iti not ta’imon ayu anotanotabe Titus kwa isa enotanot.
17 ትቶ የንደር ክት Ꮊድንዳ ይንታ ገቅርካ አምሶ ጉርምካ ዳት ዎታ ክትም ምክሳን ካንታ Ꮊክ ካዬ።
17 Anayabin aki Titus i men abifefeyan akisin fanai bai enanamih, baise i taiyuwin ana kokomaim auman kwa nibaisimih enan.
18 ክላ ኬዘን ክታ ሳባክንካ Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤሄናር ሙዳ አንጅምስባብ እስመንም ክትካ ክክን ኦይቶሮቴ።
18 Naatu aki ai of ta i aiyun hairi tenan, ekaleisia sabuw etei i wabin tebobora’ah, anayabin tur gewasin eo ebibinan isan.
19 ኮዘንከረ ስግ ኮና እስመና ዎታ ኮኡርማ ፍክስን ጮይስታ ቦንቻካንታ ዎ ቦድንከ ፍክስካንታ ዎንታ ዶቅድን ኡርማ ገቅርን ዎ መያ ማዝድንካ ዎንካ የካ አየሮ ፍግዝድባብ ማድንግንዳ Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤሄናርንካ እድምስባቤ።
19 Aki iti bowabow asisinaf, baise bowabow ta auman ekaleisia sabuw hirubin aki bairi anan nibaisi yabow ana bowabow anabow isan. Iti bowabow isan i Regah wabin abora’ara’ah, naatu sinafumaim abi’obaiyih.
20 ኮም ቡዳርንካ እምምሳን ብረን ዎ ገችዝድንካ Ꮊረሰነረ ይንኤር ዎንዘን የልዳክንግንዳ ካርስምዶቴ።
20 Aki a siwar kwaya’iy akakaif gewasin men aniwa’an kakaf orot babin isai tur hina’omih.
21 ዎንታ ገቅርና ጮይስታ እሪ Ꮊክ ማታክናና ኤድንከስተረ እሪ ኡርማ ማቻን ሪም ይንቴ።
21 Anayabin aki bowabow i mutufurin gewasin anabow isan i akokok, men Regah matanamaim akisin, baise sabuw matahimaim auman.
22 በድᎺይካ በድ ጎካ ጰጭምሶ ዳቅማ ማትሶ Ꮊፈርስባብ ዎንታ እስመንም ቲቶ ከስካክክን ዎ ኦይችባበረ ኮትኮጎኬ፥ ኖ የንታዘን ክታ ዶቅድን አሜንና አንድርይ ማቻንካንታ ታ ኮ ፍክስንካ አላካንታ ክታ ዶቅድን ዳቅና ሙዳᎺይካ ስግዳንዴ።
22 Isan imih aki ata of tabo arubin bairi tenan, mar moumurin maiyow ef afa’ane arutubun a’itin i ebi’o’orot, i ekokok kwanekwan kwa nibaisih, anayabin kwa tafamaim i fair ebaib.
23 ቲቶ ጎካ ኤስ ዝክሴ የም አላካንታ እንካ የካ ፍግዝድባብ እስታ ፍክስታ ላኮይቴ፥ ክትካ ክክን Ꮊድባብ አብን እስመንከስጎካ ማቻንዳ ማቼ ከታ Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤሄንከስታ ካርያር ማድባብ ክርስቶስታ ቦንቼንካንታ ዎእስባበኬ።
23 Titus i ayu au of naatu ayu bowturou, ayu airi kwa anibaisi anabow, boun it tuwat na’atube. Iti orot rou’ab i ekalesia hirubin naatu Keriso wabin isan i tebobora’ara’ah.
24 ኮካንታ የንታ ሶልመን ከትካንታ መያ ማስስከቴ፥ ኮግንደካ ዎንታ ሶልመንኬ የንዘን ዎንታ ዶቅድን ጬቅና ዉችኩን ማታክንደትም Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤሄንከስካንታ ሙዳ ሰጅደቴ።
24 Isan imih a yabow kwani’inuw iti oro’orot hina’itin saise ekaleisia hinasu’ubih gewas naatu hinaso’ob aki gewasinawat asisinaf imih kwa isa ao abi’o’orot.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.