1 Timóteo 3

gyl (GYL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ዋልቃ ኤድ “ምክስ ኤሄናር ጎርዝድባብ ማትካንታ ይ ዝግዜ ቦንችምሳን ፍክስም አንገርዴ” ጋይድንዳ ቃለና ዶፈኔ።
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 ኮካንታ ዋልቃ ምክስ ኤሄናር ጎርዝድባብ ይንኤርዝድ ሪ ክታዘን ካየንባብ፥ ዋልቃ ኤተንታ ክእስ፥ ይካንታ እመርሳንከካ ዶቅድባብ፥ ይንታ ማተንም ቆልድባብ፥ ዝግዝድንደትም ፍግዝድባብ፥ ሶችም ሞግድባብ፥ ኤስስካንታ ማድባብ፥
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 ጎዝዳክባብ፥ ቤርምም ሶልምዳክባብ፥ አብንካንታ አተርድባብ፥ ይምኤእርዳክባብ፥ ብረም ሶልምዳክባብ፥
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 ይንታ ኤሀ ኤድንም ኡርመካ ገችዝድባብ፥ ክታ ይንችና ዝግዝድን ቦንቼካ ክትካንታ ክትምድባብ ማት ዝግዝዴ።
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 ኤድ ይንታ ኤሀ ኤድንም ገችካንታ ማታክንዳ ማቼ ሳብታ ምክስ ኤሄንም ገችካንታ Ꮊስግንድክ ማዳ?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 ኦትረካ ጮጭሶ ዳብሎስ ፋረድምሳንግንዳ ክታዘን ፋረድምዳክንግንዳ አክ አሜንስባብ ምክስ ኤሄናሪ ጎርዝድባብ Ꮊይማታ።
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 ይንኤእርምሶ ሰጣንታ ጭከናር ዋጅዳክንግንዳ አሜንዳክን ኤድንከዝደር ኡርማ ላም ክትካንታ ዶቅ ዝግዝዴ።
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 ኮትኮግንደረ ምክስ ኤሄናር አላ ፍክስን ፍግዝድባብከስ ቦንችምስባብከስኬ ይ ኬዛንደትካ ዛብድባብከስ፥ ዎይን ዎጭምን ዎጭዳክባብከስ ብራካንታ ጭጭዳክባብ ማት ከትም ዝግዝዴ።
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 ኮግንደረ አሜንንታ አችምሳን ኬዘንም ኡርማ ገቅርካ ካርዝድባብ ማት ከትም ዝግዝዴ።
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 ከተረ እርምሶ ከት ጰጭማ፥ ኮታ ቡሪ ይንኤርምዳክባብ ማትሶ ከት Ꮊፈርሴ ምክስ ኤሄናር አላ ፍክስንም ከት ፍክሳ።
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 ኮትኮግንደረ ኬታ ማነንከስ ቦንችምስባብ፥ ኤታ ካሪ ኬዝዳክባብ፥ ይካንታ እምምሳንከካ ዶቅድባብከስ፥ ሙዳ ሪከረ አሜንምስባብከስ ማት ከትም ዝግዝዴ።
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 ምክስ ኤሄናር አሌን አልድባብከስ ዋልቃ ዋልቀንከስ ዋልቃ ኤተንታ ክእስ ማት ከትም ዝግዝዴ። ይንታ ይንችንከስምኬ ይንታ ኤሀ ኤድንመረ ኡርመካ የድሶ ገች ከትም ዝግዝዴ።
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 ምክስ ኤሄናር አሌን አልድባብከስ ኡርማ ፍክስንም በችዝድባብከስ ጬክን ጋይሳን ላም Ꮊብደኬ። የሱስ ክርስቶሳር ዶቅድን አሜንንም ኬዘታ ሙቅም ከታ ዶቅተሬ።
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 ቅንች ሰጫር የዝደር Ꮊድካንታ ጉርም ይይስቶ ኮም የዝደር ጻብድቴ።
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 እ ጋምእስንዳ ማቼ ዶቅንት ሳብንታ ምክስ ኤሄንኬ ዶፈን ቱስንታ የድ ማቻን ሳብታ ኤሀ ኤድንከስታ ዋሪ ኤድንከስ Ꮊራ ከትም ይ ዝግዝዳ ማቼረ የስ ኤስተርንግንዳ ኮም የስ ጎርስምተርንግንዳ ጻብድቴ።
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 ዎንታ ጎይንንታ አቻ ኬዘና Ꮊእር ካይሳ አንድሬ፥ ኖየረ ሳብ
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.