1 Timóteo 3

gyl (GYL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ዋልቃ ኤድ “ምክስ ኤሄናር ጎርዝድባብ ማትካንታ ይ ዝግዜ ቦንችምሳን ፍክስም አንገርዴ” ጋይድንዳ ቃለና ዶፈኔ።
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 ኮካንታ ዋልቃ ምክስ ኤሄናር ጎርዝድባብ ይንኤርዝድ ሪ ክታዘን ካየንባብ፥ ዋልቃ ኤተንታ ክእስ፥ ይካንታ እመርሳንከካ ዶቅድባብ፥ ይንታ ማተንም ቆልድባብ፥ ዝግዝድንደትም ፍግዝድባብ፥ ሶችም ሞግድባብ፥ ኤስስካንታ ማድባብ፥
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 ጎዝዳክባብ፥ ቤርምም ሶልምዳክባብ፥ አብንካንታ አተርድባብ፥ ይምኤእርዳክባብ፥ ብረም ሶልምዳክባብ፥
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 ይንታ ኤሀ ኤድንም ኡርመካ ገችዝድባብ፥ ክታ ይንችና ዝግዝድን ቦንቼካ ክትካንታ ክትምድባብ ማት ዝግዝዴ።
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 ኤድ ይንታ ኤሀ ኤድንም ገችካንታ ማታክንዳ ማቼ ሳብታ ምክስ ኤሄንም ገችካንታ Ꮊስግንድክ ማዳ?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 ኦትረካ ጮጭሶ ዳብሎስ ፋረድምሳንግንዳ ክታዘን ፋረድምዳክንግንዳ አክ አሜንስባብ ምክስ ኤሄናሪ ጎርዝድባብ Ꮊይማታ።
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 ይንኤእርምሶ ሰጣንታ ጭከናር ዋጅዳክንግንዳ አሜንዳክን ኤድንከዝደር ኡርማ ላም ክትካንታ ዶቅ ዝግዝዴ።
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 ኮትኮግንደረ ምክስ ኤሄናር አላ ፍክስን ፍግዝድባብከስ ቦንችምስባብከስኬ ይ ኬዛንደትካ ዛብድባብከስ፥ ዎይን ዎጭምን ዎጭዳክባብከስ ብራካንታ ጭጭዳክባብ ማት ከትም ዝግዝዴ።
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 ኮግንደረ አሜንንታ አችምሳን ኬዘንም ኡርማ ገቅርካ ካርዝድባብ ማት ከትም ዝግዝዴ።
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 ከተረ እርምሶ ከት ጰጭማ፥ ኮታ ቡሪ ይንኤርምዳክባብ ማትሶ ከት Ꮊፈርሴ ምክስ ኤሄናር አላ ፍክስንም ከት ፍክሳ።
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 ኮትኮግንደረ ኬታ ማነንከስ ቦንችምስባብ፥ ኤታ ካሪ ኬዝዳክባብ፥ ይካንታ እምምሳንከካ ዶቅድባብከስ፥ ሙዳ ሪከረ አሜንምስባብከስ ማት ከትም ዝግዝዴ።
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 ምክስ ኤሄናር አሌን አልድባብከስ ዋልቃ ዋልቀንከስ ዋልቃ ኤተንታ ክእስ ማት ከትም ዝግዝዴ። ይንታ ይንችንከስምኬ ይንታ ኤሀ ኤድንመረ ኡርመካ የድሶ ገች ከትም ዝግዝዴ።
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 ምክስ ኤሄናር አሌን አልድባብከስ ኡርማ ፍክስንም በችዝድባብከስ ጬክን ጋይሳን ላም Ꮊብደኬ። የሱስ ክርስቶሳር ዶቅድን አሜንንም ኬዘታ ሙቅም ከታ ዶቅተሬ።
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 ቅንች ሰጫር የዝደር Ꮊድካንታ ጉርም ይይስቶ ኮም የዝደር ጻብድቴ።
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 እ ጋምእስንዳ ማቼ ዶቅንት ሳብንታ ምክስ ኤሄንኬ ዶፈን ቱስንታ የድ ማቻን ሳብታ ኤሀ ኤድንከስታ ዋሪ ኤድንከስ Ꮊራ ከትም ይ ዝግዝዳ ማቼረ የስ ኤስተርንግንዳ ኮም የስ ጎርስምተርንግንዳ ጻብድቴ።
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 ዎንታ ጎይንንታ አቻ ኬዘና Ꮊእር ካይሳ አንድሬ፥ ኖየረ ሳብ
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.