1 Pedro 4

gyl (GYL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ክርስቶስ ይንታ ዋሄንካ ማጣ ተይባብ ማቻንካንታ የተረ ዳምንታ ካችምን የጅባብ ኤድግንዳ ኮ ኬዘንካ ዳቅሰቶ ግግምከቴ፥ ይንታ ዋሄንካ ማጠንም ተይባብ ኤድ ጎማ ፍክስን ነክስቴ።
1 Assim, pois, como Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento: quem padeceu na carne rompeu com o pecado,
2 ይና ኮዘንካ ኦስ ነግድን ፍጨዘን ዶቅንት ዶቅድንዳ ዋሄታ ዳቅል አንግርን ይይንተካ ማታክናና ሳብታ ጋይቴን ቦድንተኬ።
2 a fim de que, no tempo que lhe resta para o corpo, já não viva segundo as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 አይሁድማታክባብከስ ይድንደትግንዳ ኦከኬ፥ አንግርካ፥ ጎዝካ፥ ጎበካ ዎጭሶ በይደኬ ቦስዝድን ጮይስ ማታክ ሪካንታ ጎይንካ የ ስክሳን ስለና ማዴ።
3 Baste-vos que no tempo passado tenhais vivido segundo os caprichos dos pagãos, em luxúrias, concupiscências, embriaguez, orgias, bebedeiras e criminosas idolatrias.
4 ታ ማቼ ኮርንካ ዝግዝዳክንጎግካ ከትካ ክክን የንታ ዙገርክሳ ነግንተንካ ኬታ በርእደኬ የም የግደኬ።
4 Estranham eles agora que já não vos lanceis com eles nos mesmos desregramentos de libertinagem, e por isso vos cobrem de calúnias.
5 ኬዛርካ ማቼ ሰንፔካ ዶቅድባብ ኬዘንኬ ደእስባብ ኬዘን ፋረድካንታ ግግምስባብ ክትካንታ ኬዘንታ ማስን ማዝደኬ።
5 Eles darão conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 ደእስባብካንታ ዎራ ነጋክናና ክላ ኬዘና ሳባክምሳንደረ ኮጎኬ፥ ኮግንደካ ኬታ ዋሄንዘን ኤድግንዳ ሙዳ ኬታዘን ፋረዴ፥ ኬታ ይንታ አያንካ ማቼ ሳብ ዶቅድንደትግንዳ ሰንፔካ ዶቅደኬ።
6 Pois para isto foi o Evangelho pregado também aos mortos; para que, embora sejam condenados em sua humanidade de carne, vivam segundo Deus quanto ao espírito.
7 ይና ሙዳ ሪታ በእንተና የልቴ፥ ዛብሶ የ ምክስካንታ ማተርንግንዳ ኡርማ ማክቻ የንታ ዶቃ፥ የንታ ዶቅንከካ ዶእከቴ።
7 O fim de todas as coisas está próximo. Sede, portanto, prudentes e vigiai na oração.
8 ሶልማ በድ ጎመን አጅድንካንታ ሙደንዘንካ ስግ ክክ ክክ ዳቅስሰቶ ሶልምከቴ
8 Antes de tudo, mantende entre vós uma ardente caridade, porque a caridade cobre a multidão dos pecados {Pr 10,12}.
9 ጉንድምካይሳ ክክ ክክ ሶችም ሞግድንደትግንዳ ሞከቴ።
9 Exercei a hospitalidade uns para com os outros, sem murmuração.
10 Ꮊክ Ꮊክ ሳብታ ዉች እምንተንከስም ኣመንምሶ ገችስካ የንታርንካ ዋልቃ ዋልቀና ይካንታ እምምሳን ዉቺ እምንተንካ አብንካንታ ፍክሳ።
10 Como bons dispensadores das diversas graças de Deus, cada um de vós ponha à disposição dos outros o dom que recebeu:
11 ኬዝድባብ ዶቅሴ፥ ሳብታ ቃለንግንዳ ክት ኬዛ፥ ፍግዝድባበረ ሳብ ክትካንታ እምድን ዎልቀንካ ፍክሳ፥ ኮግንደከረ ሳብ የሱስ ክርስቶሶጎካ ሙዳ ሪካ ጋለትምዴ፥ ቦንቼኬ ገችታ ኤረካ ስለንካ ስለንካ ክትካንታ ማታ፥ አምንኤ።
11 a palavra, para anunciar as mensagens de Deus; um ministério, para exercê-lo com uma força divina, a fim de que em todas as coisas Deus seja glorificado por Jesus Cristo. A ele seja dada a glória e o poder por toda a eternidade! Amém.
12 እስታ ገርነንከሶ! ኖሀግንዳ ጰጭድን ማጠታር Ꮊፈርደቶ የ ኤዝዳክንዳ ሶች ማድን ሪ የንዘን የልሳንግንዳ Ꮊይ በርእቴ፥
12 Caríssimos, não vos perturbeis no fogo da provação, como se vos acontecesse alguma coisa extraordinária.
13 ስግስሶ ክርስቶሰታ ቦንቸና መያ ማድንደትᎺይካ አንድር የም ጉርምስተርንግንዳ ክታ ማጠን ካስምድባብ የ ማቻንከካ የም ጉርምሳጋካ
13 Pelo contrário, alegrai-vos em ser participantes dos sofrimentos de Cristo, para que vos possais alegrar e exultar no dia em que for manifestada sua glória.
14 ክርስቶሰታ ላምንካንታ የ የከርሰ ቦንቸታ አያን ጋይንት ሳብታ አያንና የንታዘን Ꮊዉዝድንካንታ የም ጉርምሳ።
14 Se fordes ultrajados pelo nome de Cristo, bem-aventurados sois vós, porque o Espírito de glória, o Espírito de Deus repousa sobre vós.
15 የንታርንካ Ꮊየነረ ማጠም ተይድዮ ሰንፓ ደይስባብግንዳ፥ ድብግንዳ፥ ባችባብግንዳ፥ ኤታ ሪዘን ይም አርቻይ ናና አርድባብ ግንዳ Ꮊይ ማታ።
15 Que ninguém de vós sofra como homicida, ou ladrão, ou difamador, ou cobiçador do alheio.
16 ኣመንድባብ ማትንተንካ ማጣ ክታዘን የልድባብ ዶቅሳን ማቼ፥ ክርስቶሰታ ላምንካንታ ሳብም ክት ጋለታ ዳት Ꮊይ ኦስና።
16 Se, porém, padecer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por ter este nome.
17 ፍርዳ Ꮊድንደታ ሰጨና የልቴ፥ ፍርደና ፍክስ ኮትየድንደረ ሳብታ ኤድንከዘኔ፥ ይና ፍርደና ፍክስይ ኮት የድንዳ ዎንዘን ማቼ ሳብታ ክላ ኬዘንካንታ ክትምዳክባብ ኤድንከስታ በእንተና Ꮊሮክ ማተራ?
17 Porque vem o momento em que se começará o julgamento pela casa de Deus. Ora, se ele começa por nós, qual será a sorte daqueles que são infiéis ao Evangelho de Deus?
18 ጭል ማጻፍና፥
18 E, se o justo se salva com dificuldade, que será do ímpio e do pecador?
19 ኮካንታ ሳብታ ጋይተንግንዳ ማጠም ተይድባብ ኤድንከስ ይንታ ኤደትቼን ኣመንምስባብ ፍዘንባብካንታ ዋደካ እምሰኮ ኡርማ ሪም ይይካንታ Ꮊይ ቦሳ።
19 Assim também aqueles que sofrem segundo a vontade de Deus encomendem as suas almas ao Criador fiel, praticando o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.