1 Pedro 4
gyl (GYL) vs NVT
1 ክርስቶስ ይንታ ዋሄንካ ማጣ ተይባብ ማቻንካንታ የተረ ዳምንታ ካችምን የጅባብ ኤድግንዳ ኮ ኬዘንካ ዳቅሰቶ ግግምከቴ፥ ይንታ ዋሄንካ ማጠንም ተይባብ ኤድ ጎማ ፍክስን ነክስቴ።
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 ይና ኮዘንካ ኦስ ነግድን ፍጨዘን ዶቅንት ዶቅድንዳ ዋሄታ ዳቅል አንግርን ይይንተካ ማታክናና ሳብታ ጋይቴን ቦድንተኬ።
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 አይሁድማታክባብከስ ይድንደትግንዳ ኦከኬ፥ አንግርካ፥ ጎዝካ፥ ጎበካ ዎጭሶ በይደኬ ቦስዝድን ጮይስ ማታክ ሪካንታ ጎይንካ የ ስክሳን ስለና ማዴ።
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 ታ ማቼ ኮርንካ ዝግዝዳክንጎግካ ከትካ ክክን የንታ ዙገርክሳ ነግንተንካ ኬታ በርእደኬ የም የግደኬ።
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 ኬዛርካ ማቼ ሰንፔካ ዶቅድባብ ኬዘንኬ ደእስባብ ኬዘን ፋረድካንታ ግግምስባብ ክትካንታ ኬዘንታ ማስን ማዝደኬ።
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 ደእስባብካንታ ዎራ ነጋክናና ክላ ኬዘና ሳባክምሳንደረ ኮጎኬ፥ ኮግንደካ ኬታ ዋሄንዘን ኤድግንዳ ሙዳ ኬታዘን ፋረዴ፥ ኬታ ይንታ አያንካ ማቼ ሳብ ዶቅድንደትግንዳ ሰንፔካ ዶቅደኬ።
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 ይና ሙዳ ሪታ በእንተና የልቴ፥ ዛብሶ የ ምክስካንታ ማተርንግንዳ ኡርማ ማክቻ የንታ ዶቃ፥ የንታ ዶቅንከካ ዶእከቴ።
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 ሶልማ በድ ጎመን አጅድንካንታ ሙደንዘንካ ስግ ክክ ክክ ዳቅስሰቶ ሶልምከቴ
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 ጉንድምካይሳ ክክ ክክ ሶችም ሞግድንደትግንዳ ሞከቴ።
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 Ꮊክ Ꮊክ ሳብታ ዉች እምንተንከስም ኣመንምሶ ገችስካ የንታርንካ ዋልቃ ዋልቀና ይካንታ እምምሳን ዉቺ እምንተንካ አብንካንታ ፍክሳ።
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 ኬዝድባብ ዶቅሴ፥ ሳብታ ቃለንግንዳ ክት ኬዛ፥ ፍግዝድባበረ ሳብ ክትካንታ እምድን ዎልቀንካ ፍክሳ፥ ኮግንደከረ ሳብ የሱስ ክርስቶሶጎካ ሙዳ ሪካ ጋለትምዴ፥ ቦንቼኬ ገችታ ኤረካ ስለንካ ስለንካ ክትካንታ ማታ፥ አምንኤ።
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 እስታ ገርነንከሶ! ኖሀግንዳ ጰጭድን ማጠታር Ꮊፈርደቶ የ ኤዝዳክንዳ ሶች ማድን ሪ የንዘን የልሳንግንዳ Ꮊይ በርእቴ፥
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 ስግስሶ ክርስቶሰታ ቦንቸና መያ ማድንደትᎺይካ አንድር የም ጉርምስተርንግንዳ ክታ ማጠን ካስምድባብ የ ማቻንከካ የም ጉርምሳጋካ
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 ክርስቶሰታ ላምንካንታ የ የከርሰ ቦንቸታ አያን ጋይንት ሳብታ አያንና የንታዘን Ꮊዉዝድንካንታ የም ጉርምሳ።
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 የንታርንካ Ꮊየነረ ማጠም ተይድዮ ሰንፓ ደይስባብግንዳ፥ ድብግንዳ፥ ባችባብግንዳ፥ ኤታ ሪዘን ይም አርቻይ ናና አርድባብ ግንዳ Ꮊይ ማታ።
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 ኣመንድባብ ማትንተንካ ማጣ ክታዘን የልድባብ ዶቅሳን ማቼ፥ ክርስቶሰታ ላምንካንታ ሳብም ክት ጋለታ ዳት Ꮊይ ኦስና።
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 ፍርዳ Ꮊድንደታ ሰጨና የልቴ፥ ፍርደና ፍክስ ኮትየድንደረ ሳብታ ኤድንከዘኔ፥ ይና ፍርደና ፍክስይ ኮት የድንዳ ዎንዘን ማቼ ሳብታ ክላ ኬዘንካንታ ክትምዳክባብ ኤድንከስታ በእንተና Ꮊሮክ ማተራ?
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 ጭል ማጻፍና፥
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 ኮካንታ ሳብታ ጋይተንግንዳ ማጠም ተይድባብ ኤድንከስ ይንታ ኤደትቼን ኣመንምስባብ ፍዘንባብካንታ ዋደካ እምሰኮ ኡርማ ሪም ይይካንታ Ꮊይ ቦሳ።
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.