1 Coríntios 1
gyl (GYL) vs VC
1 ሳብታ ጋይተካ የሱስ ክርስቶስታ ኦይትምስባብ ማትካንታ ኤልምስባብ ጳውሎስዘንኬ ዎንታ እስመን ሶስተንዘንካ፤
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por chamamento e vontade de Deus, e o irmão Sóstenes,
2 ቆሮንቶስ ካተማር Ꮊፈርድን ሳብታ ምክስ ኤሄን ኮታ ዋረረ ክርስቶስ የሱሰካ ጭልምስ ባብከስካንተኬ ሳብካንታ ፋስምስባብ ኬት ማተርንግንዳ ኤልምስባብከስካንታ፥ ኮግንደረ ካሪ ሙደናር ከትካንተኬ ዎካንታ ጮይስ ማችባብ ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስታ ላምን ኤልድባብከስካንታ ሙዳ፥
2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos fiéis santificados em Jesus Cristo, chamados à santidade, juntamente com todos os que, em qualquer lugar que estejam, invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso;
3 ዎንታ ባቤን ሳብዘንከ ጮይስ የሱስ ክርስቶስዘንካ ዉች እምንተኬ ሳራትቼንካ የካንታ ማታ።
3 a vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
4 የሱስ ክርስቶስካ ይንታ ዉች እምንተን የካንታ እምሳንካንታ የጎካ ሙዳᎺይካ እስታ ሳብንም ጋለድቴ።
4 Não cesso de agradecer a Deus por vós, pela graça divina que vos foi dada em Jesus Cristo.
5 ሙዳ ርይካ ኬዘከረ ማታ ኤሰከረ ክርስቶሳር ቆልተቴ።
5 Nele fostes ricamente contemplados com todos os dons, com os da palavra e os da ciência,
6 ኮነረ ማቻንዳ ክርስቶስጎካ ዎ የካንታ ኬዛንዳ ማርካትቼና የንደር ዳቅቴ።
6 tão solidamente foi confirmado em vós o testemunho de Cristo.
7 ኮካንታ ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስታ መያ ማትንተን ሱነካ ካርሰረቶ የ ዶቅድንካ Ꮊረሰነረ አያንታ እምንተና የንዘንካ ዞገራዬ፥
7 Assim, enquanto aguardais a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo, não vos falta dom algum.
8 ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስታ ቃስትምስ Ꮊድንተካ ይንኤርም ካይሳ ማትሰቶ የ Ꮊፈርተርን ግንዳ ኖ በእንታ የለልታ ዳቅሶ የ ዶቅተርንግንዳ ይይተሬ።
8 Ele há de vos confirmar até o fim, para que sejais irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 ክታ ይንችን ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስካ ክክን ዋልቃትች የንታ ዶቅተርንግንዳ የም ኤልስባብ ሳብና አሜንምስባቤ።
9 Fiel é Deus, por quem fostes chamados à comunhão de seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
10 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! “ፋስም የንታ ዎክያር Ꮊይ ዶቃ፥ የታ ሙደነረ ክክ ኤእሰቶ ዋልቃ ኬዘኬ ዋልቃ ገቅርካ ዳቅሶ ዶእከቴ” ጋይስቶ ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስታ ላምካ የም ምግዝድቴ።
10 Rogo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que todos estejais em pleno acordo e que não haja entre vós divisões. Vivei em boa harmonia, no mesmo espírito e no mesmo sentimento.
11 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! የንታ ዎክያር ዋጭማ ዶቅድንደትም ቀሎኤታ ኤር ኤድን ኬዘንካ እታ ኤሰርትቴ።
11 Pois acerca de vós, irmãos meus, fui informado pelos que são da casa de Cloé, que há contendas entre vós.
12 ኮነረ የታ ዋልቃ ዋልቀንከስ “እታ ጳውሎስትተ፥ እታ አጵሎሰትቴ፥ እታ ጴጥሮስትቴ፥ እታ ክርስቶሰትቴ” የታ ጋይደቴ።
12 Refiro-me ao fato de que entre vós se usa esta linguagem: Eu sou discípulo de Paulo; eu, de Apolo; eu, de Cefas; eu, de Cristo.
13 ይና ክርስቶስ ፋስምቶ? ጳውሎስ የካንታ ሮክርምቶ? አና የ ስኤርሳንዳ ጳውሎስታ ላምኮ?
13 Então estaria Cristo dividido? É Paulo quem foi crucificado por vós? É em nome de Paulo que fostes batizados?
14 እታ ቃርስጶሰምኬ ጋዮሰዘንካ አብ Ꮊይመሰነረ እ ስእሳክንጎካ ሳብም ጋለድቴ።
14 Graças a Deus, não batizei nenhum de vós, à exceção de Crispo e Gaio.
15 ኮካንታ “እ ጳውሎስታ ላምካ ስኤርትቴ” ጋይሶ ኬዝድባብ Ꮊየሰነረ ካዬ።
15 Assim ninguém poderá dizer que fostes batizados em meu nome.
16 (ገታ ማቼ፥ እስጥፋኖሰታ ኤር ኤድንም ስእስትቴ፥ ኬት ከነዘንካ አብ እ ስእስባብ ኤድ ዶቅዴ ጋይስቶ ገቀራይቴ፥)
16 {Aliás, batizei também a família de Estéfanas. Além destes, não me consta ter batizado ninguém mais.}
17 ክርስቶስ እም ኦይቻንዳ ክላ ኬዘንም ኤስዝድንግንዳ ዳት እ ስእዝድንግንዳ ካዬ፥ ክርስቶሰታ ማዝቀልና ዉች ማትሶ ነግዳክንግንዳ ክላ ኬዘንም እ ኤስዝድንዳ ኤታ ኤረዘንካ Ꮊፈርሳን ኬዝካ ካዬ።
17 Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o Evangelho; e isso sem recorrer à habilidade da arte oratória, para que não se desvirtue a cruz de Cristo.
18 ማዝቀልንታ ቃለና ካይድን ኤድንከስካንታ ዳችርምግንዳ ፋይድምዴ፥ ዎ አቅድባብከስካንታ ማቼ ሳብታ ዎልቄ።
18 A linguagem da cruz é loucura para os que se perdem, mas, para os que foram salvos, para nós, é uma força divina.
19 “ኤረንባብከስታ ኤረንም እታ ካይዝድቴ፥
19 Está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, e anularei a prudência dos prudentes {Is 29,14}.
20 ይና ኤረንባብ Ꮊብረረ? በድ ኤዝድባበረ Ꮊብረረ? ኮ ፍጫሙደንታ ፍዘንም ሙዳ ኤስካንታ ዝግድባብከስ Ꮊብረረ? ሳብ ኮ ፍጫሙደንዘን ኤጨንም ዳቻ ማሳክዮ?
20 Onde está o sábio? Onde o erudito? Onde o argumentador deste mundo? Acaso não declarou Deus por loucura a sabedoria deste mundo?
21 ኮ ፍጫሙደንታ ኤድንከስ ይንታ ገታ ኤጨንካ ሳብም ኤስካንታ ከት ማዳክንግንዳ ሳብ ይንታ ኤጨንካ ከታዘን ዝጬ፥ ኬዛር ማቼ ዳችርምግንዳ ፋይድምድንዳ ዎ ኤስዝድን ክላ ኬዘንካ አሜንድባብከስም አቅስካንታ ሳብታ ጋይተና ማቴ።
21 Já que o mundo, com a sua sabedoria, não reconheceu a Deus na sabedoria divina, aprouve a Deus salvar os que crêem pela loucura de sua mensagem.
22 አይሁድንከስ አተንም ሰድካንታ ዝግደኬ፥ ግርክ ኤድንከስ አና ኤጨንም ዝግደኬ።
22 Os judeus pedem milagres, os gregos reclamam a sabedoria;
23 ዎታ ማቼ ክርስቶስ ዎካንታ ሮከርምሳንደትም ኤስዝዶቴ፥ ኮነረ አይሁድንከስካንታ ጎሄ፥ ግርክ ኤድንከስካንታ ዳችርዬ።
23 mas nós pregamos Cristo crucificado, escândalo para os judeus e loucura para os pagãos;
24 ኤልምስባብከስካንታ ማቼ አይሁድን ከስካንተረ ማታ ግርክ ኤድንከስካንታ፥ ክርስቶስ ሳብታ ዎልቀኬ ሳብታ ኤጬ።
24 mas, para os eleitos - quer judeus quer gregos -, força de Deus e sabedoria de Deus.
25 ሳብታ ዳችርዬ ጋይምሶ ገቅርምድንዳ ኤታ ኤጨንዘንካ ስገዴ፥ ሳብታ ጋፍርዬ ጋይምሶ ገቅርምድንዳ ኤታ ዎልቀዘንከረ ስገዴ።
25 Pois a loucura de Deus é mais sábia do que os homens, e a fraqueza de Deus é mais forte do que os homens.
26 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ሳብ የም ኤና ኤልድናይካ Ꮊራ ግንዳ ኤድ የ Ꮊቃናንከረ ገቀርከቴ፥ ኤታ ገቅርግንዳ የንታ ዎክያርንካ በድንከስ ኤጨንከስ ናንከረ ዳቅመንከስ አነረ አንድር ኤድንከስ ካያ Ꮊቀኬ።
26 Vede, irmãos, o vosso grupo de eleitos: não há entre vós muitos sábios, humanamente falando, nem muitos poderosos, nem muitos nobres.
27 ኬዛር ማቼ ሳብ ኤጨን ባብከስም ኦስንስካንታ ፍጫሙደንዘን ዳቻግንዳ ፋይድምድባብ ኤድንከስም እጄ፥ ዳቅመን ከስመረ ኦስንስካንታ ፍጫሙደንዘን ጋፍስ ባብከስግንዳ ፋይድምድባብከስም እጄ።
27 O que é estulto no mundo, Deus o escolheu para confundir os sábios; e o que é fraco no mundo, Deus o escolheu para confundir os fortes;
28 ሳብ ፍጫ ሙደን ኤድንከዝደር ዶቅዴ ጋይምሶ Ꮊፈርድን ሪንከስ ኬትም ካያ ግንዳ ማስካንታ ፍጫሙደንዘን ኦስንሳንደትምኬ ቶችምሳንደትም ሪይካንታ ካምሶ Ꮊፈርዳክን ሪም እጄ።
28 e o que é vil e desprezível no mundo, Deus o escolheu, como também aquelas coisas que nada são, para destruir as que são.
29 ኮመረ ክት ይሳንዳ Ꮊየሰነረ ኤድ ሳብታ እሪ ጬቅዳክን ግንዴ።
29 Assim, nenhuma criatura se vangloriará diante de Deus.
30 የም ማቼ ሳብ የሱስ ክርስቶስካ ክክን ዋልቃትች የካንታ ዶቅተርንግንዳ ይሴ፥ ኮካንታ ሳብ የሱስ ክርስቶሰም ዎንታ ኤጫ፥ ዎንታ ጭልም፥ ዎንታ ሳብካንታ ፋስምንኬ ዎንታ ቆትማ ክት ማድን ግንዴ ይሴ።
30 É por sua graça que estais em Jesus Cristo, que, da parte de Deus, se tornou para nós sabedoria, justiça, santificação e redenção,
31 ኮነረ “ጬቅድባብ ጮይስካ ጬቃ” ጋይምሶ ማጻፍናር ጻፍምሳንግንዴ።
31 para que, como está escrito: quem se gloria, glorie-se no Senhor {Jr 9,23}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.