1 Coríntios 11

gyl (GYL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 እታ ክርስቶሰም እ ካምድንደትግንዳ የተረ እም ካምከቴ።
1 Ayu Keriso abi’u’ur na’atube kwa ayu kwani’u’uru.
2 ሙዳᎺይካ እም የ ገቀርድንኦልኬ እ የካንታ እምሳን ዎገን ኡርስት የ የጃንኦል እታ የም አንጅድቴ።
2 Ayu sawar ta ta’amaim mar etei kwanunuhu isan naatu bai’obaiyen abit kwabukikin kwama’am isan, a merar ayi abobora’ara’ahi.
3 ኬዛር ማቼ አⷝና ሙደንታ ዱረና ክርስቶሴ፥ ማነታ ዱረና አⷝኔ፥ ክርስቶሰታ ዱረና ሳብ ባቤና ማትንተንም የ ኤስተርንግንዳ ሶልምድቴ።
3 Baise boun ayu akokok kwa etei kwanaso’ob gewas. Keriso i orot ana ukwarin, Babin ana ukwarin i orot naatu Keriso ana ukwarin i God.
4 ይንታ ማተንም ጉተርሶ ምግዝድባብ አነረ ቤሪታ ቃለን ኬዝድባብ አⷝና ሙደና ይንታ ማተንም የለርዝዴ።
4 Orot yait aribun sumasum auman eyoyoyoban, o tur God biyanane baib eo’orereb Keriso biya’ohow ebitin.
5 ኮትኮግንደረ ይንታ ማተን ዞከራክዶቆ ምግዝድንዳ አነረ ቤሪ ቃለንም ኬዝድንዳ ማነና ማነንታ ዘን ገችታ ኤራ ዶቅድባብ አⷝነንም የለርዝዴ፥ ይንታ ማተን ዞከርዳክንዳ ማነና ይንታ ማተን ሞከርሳንደትግንዳ ፋይድምዴ።
5 Naatu babin yait aribun ana sumasum bosair eyoyoyoban, o tur God biyanane bai eo’orereb, aawan biya’ohow ebitin, ana itinin i babin aribun himafuribe.
6 ማና ይንታ ማተን ዞከርዳክንዳ ማቼ ይንታ ማተን ኮት ተቸራ፥ ኬዛር ማቼ ይንታ ማተን ተችርናንከረ አነረ ሞክር ኮትም የለርዝድንዳ ር ማቼ ይንታ ማተን ኮት ዞከራ።
6 Babin yait aribun men nasumisum, gewasin aribun hina’afuw. Baise babin aribun afuwin o mafurin isan biyan nao’ohow na’at gewasin aribun nasum.
7 አⷝና ሳብታ ካምንተኬ ሳብታ ቦንቸና ክታዘን Ꮊፈርድንዳ ማቻንኦል ይንታ ማተን ጉተር ክትም ዝክሳዬ፥ ማና ማቼ አⷝነታ ቦንቼ።
7 Orot aribun men nasum, anayabin orot i God ana itinin naatu ana fair, baise babin i orot ana fair.
8 ማና አⷝነዘንካ Ꮊፈርሳ ዳት አⷝና ማነዘንካ Ꮊፈራክዬ።
8 Anayabin orot i men babinane namih, baise babin i orotone na.
9 ኮትኮግንደረ ማና አⷝናካንታ ፍዝምሳዳት አⷝና ማና ካንታ ፍዝማክዬ፥
9 Na’atube orot i men babin isan God eo matar, baise babin i orot isan matar.
10 ኮጎኬ ክታይንችንጎከረ ማና ገችታ ኤራ ቃዉተንታ ጎያር ማቻን ይንታ ማተን ዞከርድንደትካ ኮት ዞከራ።
10 Ana’anaban iti isan, tounamatar matahimaim babin aribun nasum, saise nati sumasumamaim ebi’obaiyit, babin i orot ana fair babanamaim ema’am.
11 ጮይስያር ዎንታ ዶቅድን ዶቅንተንካ ማና አⷝና ካይሳ ዶቃዬ፥ አⷝነረ ማና ካይሳ ዶቃዬ።
11 Regah ana yawasamaim tama’am babin men orot nihamiy akisin nabin ana fairamaim nama, na’atube orot men babin nihamiy akisin nabin ana fairamaim nama.
12 ማና አⷝነዘንካ Ꮊፈርሳንግንዳ ኮትኮግንደረ አⷝና አጥምድንደና ማና ዘንከ፥ ኬዛር ማቼ አⷝነረ ማታ ማነረ አብ ሪነረ ሙዳ Ꮊፈርድንዳ ሳብዘንኬ።
12 Anayabin babin orotone na, na’atube babin biyanane taub orot yai. Baise sawar etei i Godane hina.
13 ይና የንታ ማተን ፋረድከቴ፥ ማና ይንታ ማተን ዞከራክዶቆ ሳብደር ኮታ ምክስና ዝግዝድንዶ?
13 Taiyuw kwanibatiy kwana’itin, babin aribun ana sumasum nabosair, bebeyanamaim nayoyoyoban i gewasin ai en?
14 አⷝና ይንታ ማተን ጋጵዚድንዳ ማቼ ኦስንዝድንዳ ክታዘን ማትንተን ፍዝርና ይንታ ማታርንካ የም ኤስዝዳ ካዮ?
14 It ata so’ob i sawar biyatamaim temamatar imaim ebi’obaiyit, orot aribun ituw manin ere’er i boro biyan na’ohow.
15 ማና ማቼ ማታ ኮትካንታ እምምሳንዳ ይንታ ማተን ኮት ዞከርድን ግንዳ ማቻንኦል ማተን ይንታ ኮት ጋጵሴረ ኮትካንታ ቦንቼ።
15 Baise babin aribun ituw manin ere’ere i ana itinin ebigewasin. Anayabin aribun manin re’ere i yumatan ana sumasum na’atube.
16 ኮጎካ ቤርም ዝግድባብ ኤድ ዶቅሴ ዎተረ ማትሶ አነረ አብንከስ ሳብታ ᎺክᎺክ ምክስ ኤሄናር አሜንድባብከስ ኮዘንካ Ꮊክ መጣ ዎንታ ካዬ።
16 Baise orot yait ayu ao isan inagamigam, anao inanowar. Kwafiren isan ata ef men ta ema’am boro imaim tani’ufunun o God ana ekaleisia wanawanan kwafiren ana ef men ta ema’am boro i tani’a’ait.
17 የሳንምድንደትካ የ ይድንዳ ዳቅል ዳት ኡርማሪ ማታክንኦል ታ እ የም እምድን ኤስስንካ የም አንጃይቴ።
17 Roube’aten tur iti anao kwananowar. Ayu kwa boro men merarayow anitimih. Anayabin kwaru’ay a kou’ay kwabaib wanawanan kakafin i erara’at naatu ana gewasin i en.
18 ሙደንዘንካ እሪ ምክስ ኤሄናር የ ሳንምድንደት Ꮊይካ የንታዎክያር ፋስም ዶቅንተን ኤሰርትቴ፥ እ ኤሰርሳንደረ ርና ባንግና ዶፈን ማትንተን አመንድቴ።
18 Ayu tur anowar kwa ekaleisia tutufin etei kwana kwabita’imon akwafiren wanawan i kouseb ema’am, naatu ayu abitumatum iti i tur anababatun.
19 ዶፈን ማችባብከስ Ꮊይከስ ናንከረ ፋስምሰኮ ኬት ኤስምድንግንዳ የንታ ዎክያር ፋስም ዶቅንተና ነግማይንዴ።
19 Men kwanakasiy, wanawananamaim kouseb iti na’atube emamatar, saise orot iyab sinaf gewasin tisisinaf boro bebeyan hinatit kwana’itih.
20 ዋልቃትቼካ የሳንምድንደትካ የ እጅድንደና ክርስቶሰታ ደእንም ገቀርዝድንዳ ካዬ።
20 Kwaruru’ay ana veya kwa i men Regah ana Bay Aafufun kwa’aau’umih.
21 እጅደቶ ዋልቃባብ አብንም ካርሳክዶቆ ይንተንም ይንት እጅዴ፥ ኮግንደካ ዋልቃባብ ዳቀርድንካ አብና ጎዝዴ።
21 Anayabin bay aa ana veya orot afa timatkabikabiy te’aa harew fokarih tetom tibikoko’aw, naatu sabuw afa i tibi’aamoromorob.
22 ይና የ እጅድንደትኬ የ ዎጭድንዳ ኤሀ የንታ ካዮ? አነረ ሳብታ ምክስ ኤሄንም ቶችተረቴ? አና Ꮊረነረ ካየንባብ ማጠርስባብከስም የለርስተረቴ? ይና Ꮊርስ የም ጋይቴ? ኮሪንታ እታ የም አንጅትቶ? ቦድሶ የም አንጃይቴ!
22 Kwa a bar tema’am boro imaim kwataa kwatatom ai en? Aisim iti na’atube kwasinaf God ana ekaleisia kwabi’afiy, naatu yababan wairafih biya’ohow kwabitih. Kwanotanot boro abisa anao kwananowar, a merar anay nati kwasisinaf isan? Boro men kafa’imo a merar anayimih.
23 ጮይስዘንካ እ ተያንደትኬ የካንተረ እ ስክስት እምሳንዳ ኤስስና ኮኔ፥ ጮይስ ይንታ ማተን ስክስት እምሳን ሶይትንካ ባልስንም አምሴ፥
23 Anayabin ayu Regah biyanane abisa abaib i kwa ai’obaiyi. Ata Regah gugumin hiyayanuw ana maramaim rafiy bai
24 ጋለት ምክስን ምክስሶ አስትዮ “ይኤቴ እችከቴ ኮና የካንታ ማድንዳ እስታ ዋሄ፥ ኮትኮም እም የም ገቀርስዝድንደትም ማስስከቴ” ጋይሴ።
24 God ana merar yi imasib itih eo, “Iti i ayu biyau kwa abit, kwanab kwana’ani’aan ana maramaim ayu kwananuhu.”
25 ኮትኮግንደረ ሶይት እችምንታ ቡር ኡፍተንካ ዎጭምን አምስትዮ “ናኮና ኡፍተናር ዎጭምና እስታ ማቀስንካ ማድንዳ ክላ ጫቄ፥ የ ዎጭድንደት Ꮊይካ ሙዳ ኮትኮም እም የም ገቀርዝድንደትም ማስከቴ” ጋይሴ።
25 Ef ta’imon kerowas isan na’atube sinaf, bay hi’aa ufunamaim kerowas wine hisuwai batabat bai, God ana merar yi, iuwih eo, “Iti kerowas i God ana Obaibasit Boubun ayu au rara’amaim ebubusuruf. Imih mar etei iti na’atube kwanasinaf, kwanatomatom ana maramaim ayu kwanuhu.”
26 ኮትኮም ባልስን የ እጅድንደትከ ኮትኮመረ ኡፍተናርንካ ዎጭምን የ ዎጭድንደትᎺይካ ሙዳ ጮይስ Ꮊተርን የለልታ ክታ ደእንም ኬዝተረቴ።
26 Mar etei iti rafiy kwana’aan, kerowasamaim wine kwanatom, naatu Regah momorob isan kwanabinan kwananan i namatabir maiye nan natit.
27 Ꮊየነረ ኤድ ዝግዝድንዳ ማታክንጎግካ ጮይስንታ ደእን ገቀርዝድን ባልስን ክት እቼኬ ኡፍተናርንካ ዎጭምን ክት ዎጬ ጮይስታ ዋሄንምኬ ማቀስን ይንታ ቶክስስንካ ኖ ኦይስምዴ።
27 Isan imih orot yait erebosa rafiy nab na’aan naatu Regah ana kerowasamaim natomatom, nati orot i bowabow kakafin maiyow Regah biyan naatu ana rara isan esisinaf kakaf.
28 ኮ ኦላር Ꮊየሰነረ ኤድ ኮም ባልስን ይ እችተርንደተኬ ኮትኮመረ ኡፍተናርንካ ዎጭምን ይ ዎጭተርንደታ እሪ ይንታ ማተንም ገቅር ክትም ዝግዝዴ።
28 Imih wantoro’ot orot taiyuwin ana yawas nanutitiy na’itin gewas, imaibo rafiy nab na’aan naatu kerowas nab natom.
29 Ꮊየሰነረ ኤድ ጮይስታ ዋሄና Ꮊራ ናነረ ፋስት ኤሳክዶቆ ጮይስታ ደእን ገቀርዝድን ባልስን ክት እቻንዳ ማቼኬ ኡፍተናርንካ ክት ዎጬ ይንታ ማተንዘን ፍርደንም ተይᎺዴ።
29 Anayabin orot yait Regah biyan naatu ana rara hai buriburih men naso’ob gewas, rafiy nab na’aan naatu kerowasamaim wine natomatom, i taiyuwin ana baibatiyen bai enan.
30 የንታ ዎክያርንካ በድንከስ ጋፍስባብከስኬ ሰቀርስባከስ ዋልቃ ዋልቀንከሰረ ደእስባብከስ ኮ ጎኬ።
30 Ana’an iti isan kwa moumur na’in biyah hiririm naatu kwabisasawuw naatu afa i himoroboka.
31 ዎንታ ማተንዘን ዎ ፋረታ ናና ዎንታዘን ፋረድምተራክዶቆ።
31 Baise it taiyuwit anababatun tanabibatiyit gewas, boro men tanan God nibatiyitamih.
32 ኬዛር ማቼ ኦክስ ፍጫ ሙደንካ ክክን ዎ ካያባብካይሳ ጮይስ ታ ዎም ፋረደሮ ዋጭዴ።
32 Baise Regah nabibatiyit ana veya baikwatutunen boro nitit, naatu God tafaram baimakiy nabitin it boro men auman nititamih.
33 ኮካንታ እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ክርስቶሰታ ደእን ገቀርዝድን እችምንካንታ የ ሳንምድንደት Ꮊይካ ሙደና Ꮊተርንካ ካርስምከቴ።
33 Isan imih taituwau, Regah ana Bay Aafufun isan kwanaruru’ay taituwa kwanakaifih.
34 የንታ ሳንምና ፍርዳካንታ ማተራክንግንዳ የንታ ዎክያርንካ ይም ዳቅስባብ ኤድ ዶቅሴ ይንታ ኤር ክት እቻ። ነገዳን ሪንካንታ እታ ኮታር Ꮊድስቶ የካንታ የ ጎርስምድን ህግ ጉጅሶ እምትቴ።
34 Naatu orot yait aa momorob gewasin ana baremaim bay naa, saise a kou’ay kwanabaib ana maramaim boro men God ana baibatiyen wanawanan narun. Naatu sawar afa i boro ayu anan anatitabo anayabuna.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.