Provérbios 31

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Binu niibyo ebibono bya Kabaka oLamweri, ebyʼobunaabbi omaaye ebiyasunire nʼamwegesya:
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 Oo mwana wange, omwana oguneebyaliire,
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 tiwamaliranga amaanigo ku bakali;
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 Oo Lamweri, tikyabakabaka
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 demba ni bagunywa ni beerabira amateeka;
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 Omwenge oguwe yʼoyo ajigirika,
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 Oleke banywe beerabire obudoobi bwabwe,
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 Otumuulirirenge abo ababula obutumuliro,
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 Otumulenge era osalenge omusango mu bwenkanya;
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Omukali owʼempisa ensa naani ayezya okumuzuula?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 Oibaaye yamwesiga,
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 Omu bwomibwe bwonabwona, abitya nakusani oibaaye,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Anoonia ebyoya bya ntaama nʼenkokooli
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 Ali ooti maato gʼabasuubuuzi;
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 Alamuka mu kambwiko,
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 Yeetegereza eitakali nʼaligula,
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 Anyiikiira okukola nʼamaani,
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 Abona omugaso gwʼebyo ebyakola,
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Yeekambira ewuuzigye,
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 Agabira abadoobi nʼomwoyo gumo,
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 Obwire nʼowebubba buwolondoki, tatya olwʼabʼomu nyumbaye,
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 Yeekolera amasuukage agʼoku buliribwe,
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Oibaaye mumanye ino,
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 Omukali oyo atunga ebizwalo ebisa ebyʼebbeeyi eino nʼatunda.
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 Wʼamaani era wʼekitiisya,
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 Atumula na malabuki,
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 Alabirira empisa gyʼabʼomu makaage,
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Abaanabe bamukoba bati wʼenkabi;
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 “Abakali bangi abakola ebyʼekitiisya,
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 Okusikiriza kwʼomukali nʼobusiipoono bicaamya,
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 Bamuwengeku akasiimo oku byakolerera,
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.