Provérbios 20

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Enviinyo gisindiikirirya, nʼebiteemeerya birwanisya;
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 Obulwa bwa kabaka, butiisya ooti kululuma kwa mpologoma;
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 Omuntu eyeewala enyombo asuna ekitiisya,
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 Omugayaali talimira omu biseera ebituuce,
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 Ebiseego ebibba omu mwoyo gwʼomuntu biri ooti maizi agali ansi omwiruba eryabiriri,
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 Abantu bangi abeeyeta abali nʼokutaka okutakoma;
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 Omutuukirirye atambulira omu bwomi obunambulaku ekyʼokubunenya,
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 Okabaka owaatyama oku ntebeye eyʼobwakabaka okusala emisango,
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 Naani ayezya okukoba ati, “Nkuumire omwoyo gwange nga mulongoole;
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 Eminzaani egyʼobubbeyi, nʼebipima ebindi ebitali bituuce,
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 Nʼomwana ebyakola biraga ekyali
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 Amatwi agawulira, nʼamaiso agabona,
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 Tiwatakanga ino endoolo, kaisi tiwadooba;
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 Omuguli ajerega ngʼagula,
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 Waliwo ezaabbu, nʼamabbaale agʼebbeeyi mangi,
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 Otwalenge ekizwalo kyʼoyo akiwaayo ngʼomusingo
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 Ekyokulya ekyosunire omu bukucaakuca kikuwoomera,
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 Entegeka gibitamu na kusuna kulungamya;
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 Owolugambo, takuuma ebyama;
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 Atumula ebisongolye okwiteeye ooba oku maaye,
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 Ebyobusika ebyosuna ngʼekiseera kikaali,
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 Tiwakobanga oti, “Nanyaaŋa!”
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 Ebipima ebitali bituuce byʼomuliko eeri oMusengwa,
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 OMusengwa niiye alungamya obwomi bwaiswe.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 Kubba kwemuma mu mutego okwanguwa okweyama okuwa oKibbumba ekintu,
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 Okabaka owʼamalabuki azuula abasobya;
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 Omwoyo gwʼomuntu, niigwo eitaala oMusengwa eriyamuteekeremu;
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 Okutaka okutakoma nʼobwesigwa, bikuuma okabaka;
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 Ekitiisya kyʼabaisuka, maani gaabwe;
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 Emiigo eginoja, gigolola empisa embiibbi;
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.