Levítico 12
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARA
1 OMusengwa ni yeeyongera okukoba oMusa ati,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Okobe aBaisirairi oti omukali oweyaabbanga ekida nʼabyala omwana omwisuka, tiyaabbenge mulongoole okumala enaku musanvu, ngʼowaatabba mulongoole omumaiso ga Musengwa ngʼali omu nsonga gyʼekikali.
2 Fala aos filhos de Israel: Se uma mulher conceber e tiver um menino, será imunda sete dias; como nos dias da sua menstruação, será imunda.
3 Oku lunaku lwomunaana, omwana oyo bamukomolanga.
3 E, no oitavo dia, se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.
4 Awo omukali oyo yakuumanga ni wabitawo enaku 33 kaisi nʼabba mulongoole. Tiyakwatenge oku kintu ekirongoole, waire okwaba omu Weema yange nze oMusengwa, paka ngʼamalireku enakugye egyʼokumusuuca omulongoole.
4 Depois, ficará ela trinta e três dias a purificar-se do seu sangue; nenhuma coisa santa tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 Neye oweyabyalanga omwana omwala, yamalanga enaku ikumi na ina nga timulongoole, ngʼowaabba omu kiseerakye ekyokubba omu nsonga gyʼekikali. Awo omukali oyo yakuumanga ni wabitawo enaku 66 kaisi nʼabba mulongoole.
5 Mas, se tiver uma menina, será imunda duas semanas, como na sua menstruação; depois, ficará sessenta e seis dias a purificar-se do seu sangue.
6 “Awo enaku gyʼomukali oyo egyʼokubba omulongoole olwʼokubyala omwana omwisuka ooba omwala owegyawangaku, omukali oyo yaleetanga eeri okabona oku mulyango gwʼeWeema eyʼoKunsisinkanirangamu nze oMusengwa, ontaama owʼomwanka ogumo, owʼesadaaka egibooca yonayona, nʼonjiiwa, ooba ompuuwu, owʼesadaaka eyʼokusoniya ekibbikibbi.
6 E, cumpridos os dias da sua purificação por filho ou filha, trará ao sacerdote um cordeiro de um ano, por holocausto, e um pombinho ou uma rola, por oferta pelo pecado, à porta da tenda da congregação;
7 Okabona yabiwangayo eeri nze oMusengwa okukola omukolo gwʼokusuuca omukali oyo okubba omulongoole, awo kaisi omukali oyo nʼabba mulongoole olwʼomusaaye ogwamuzwiremu olwʼokubyala. Eryo niiryo eiteeka erifuga omukali abyala omwana omwisuka ooba omwala.
7 o sacerdote o oferecerá perante o Senhor e, pela mulher, fará expiação; e ela será purificada do fluxo do seu sangue; esta é a lei da que der à luz menino ou menina.
8 “Singa omukali yaabbanga nga tayezya okuleeta omwana wa ntaama olwʼensunaye entono, yaleetanga empuuwu ibiri, ooba enjiiwa entonto ibiri, omoiza wʼesadaaka egibooca yonayona, nʼogondi wʼesadaaka eyʼokusoniya ekikole ekibbikibbi. Okabona yabiwangayo eeri oMusengwa olwʼokusuuca omukali oyo okubba omulongoole, era omukali oyo nʼabba mulongoole.”
8 Mas, se as suas posses não lhe permitirem trazer um cordeiro, tomará, então, duas rolas ou dois pombinhos, um para o holocausto e o outro para a oferta pelo pecado; assim, o sacerdote fará expiação pela mulher, e será limpa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.