Josué 12

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Banu niibo abakabaka aBaisirairi abebawangwire ni batwala ebyalo byabwe ebyʼe buzwaisana wa Yoludaani, okuzwera omu Kiinamo Alunoni okutuukira nakimo oku lusozi Kerumooni era nʼokutwaliryamu nʼe buzwaisana wonawona owʼenyanza eyʼAlabba:
1 Estes são os reis a leste do Jordão que os israelitas mataram e de cujas terras se apossaram. Seu território se estendia desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e incluía toda a terra no lado leste do vale do Jordão.
2 OSikoni okabaka wʼaBamooli,
2 Derrotaram Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. Seu reino abrangia Aroer, à beira do vale do Arnom, e se estendia desde a cidade no meio do vale até o rio Jaboque, que é a divisa com os amonitas. Esse território incluía toda a metade sul de Gileade.
3 Yafuganga nʼe buzwaisana owʼAlabba okuzwera oku Nyanza oKiinereesi okutuuka oku nyanza eyʼAlabba nga niiyo eNyanza eya Cumbi, paka e Bbesi Yesimosi, ni yeeyongera paka ku mbale mbale kwʼamaserengeta emantyeremuko gʼolusozi oPisuga.
3 Seom também controlava o vale do Jordão e algumas regiões a leste, desde o mar da Galileia, ao norte, até o mar Morto, ao sul, incluindo o caminho para Bete-Jesimote e, mais ao sul, as encostas do monte Pisga.
4 Bawangwire nʼokabaka Ogi owʼe Bbasani,
4 Derrotaram Ogue, rei de Basã e o último dos refains, que vivia em Astarote e em Edrei.
5 Era yatwaliryangamu olusozi oKerumooni, nʼekibuga oSaleka, nʼekyalo kyʼe Bbasani kyonakyona, okutuuka oku nsalo nʼabantu bʼe Gesuli nʼe Maaka, aamo nʼekimo kyokubiri kyʼekyalo kyʼe Gireyaadi, ngʼasalagana nʼoSikoni okabaka owʼe Kesyubboni.
5 Ele governava o território que se estendia desde o monte Hermom até Salcá, ao norte; toda a região de Basã, a leste, até a divisa com os reinos de Gesur e Maaca, a oeste. Esse território abrangia a metade norte de Gileade, até a divisa com Seom, rei de Hesbom.
6 OMusa omuweererya wa Musengwa, nʼaBaisirairi ni bawangula abakabaka abo. Era oMusa omuweererya wa Musengwa ebyalo byʼabakabaka abo nʼabiwa ebika binu: Ekya Lubbeeni, nʼekya Gaadi, nʼekimo kyokubiri ekyʼekika kya Manase, okubba byabwe.
6 Moisés, servo do S enhor , e os israelitas haviam destruído o povo do rei Seom e o povo do rei Ogue. Moisés havia entregado a terra deles como propriedade às tribos de Rúben e Gade e à meia tribo de Manassés.
7 Banu niibo abakabaka oYoswa nʼaBaisirairi abebawangwire omu kitundu kyʼe bugwaisana owa Yoludaani, okuzwera e Bbaalu Gadi omu Kiinamo ekya Lebbanooni, okutuuka oku lusozi Kalaki, ni kiniinaniina okulungama e Seiri. OYoswa nʼawa aBaisirairi ekyalo ekyo ngʼomuwuluko, nabuli kika ngʼakiwa omuwuluko gyakyo.
7 Esta é a lista dos reis que Josué e os israelitas derrotaram a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe em direção a Seir. Josué deu essa terra como propriedade às tribos de Israel e a repartiu entre elas.
8 Ekitundu ekyo kyatwaliiryemu ekyalo ekyʼensozisozi, nʼansi oku mbale mbale kwʼensozisozi gyʼe bugwaisana, nʼenyanza eyʼAlabba, nʼamantyeremuko gʼolusozi, nʼeidungu oNegevu. Ekyalo ekyo niimwo omwabbairemu aBakiiti, nʼaBamooli, nʼaBakanani, nʼaBaperizi, nʼaBakiivi nʼaBayebbusi.
8 A terra abrangia a região montanhosa, as colinas do oeste, o vale do Jordão, as encostas dos montes, o deserto e o Neguebe. Nessa região viviam os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Estes são os reis que Israel derrotou:
9 ABaisirairi ni bawangula abakabaka bʼebibuga binu: OYeriko, nʼAyi ekiriranire e Bbeseri,
9 O rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 nʼoYerusaalemi, nʼoKebbulooni,
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 nʼoYalumusi, nʼoLakisi,
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 nʼEgulooni, nʼoGezeri,
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 nʼoDebbiri, nʼoGederi,
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 nʼoKoluma, nʼAladi,
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 nʼoLibbuna, nʼAdulaamu,
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 nʼoMakeda, nʼoBbeseri,
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 nʼoTapuwa, nʼoKeefa
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 nʼAfiki, nʼoLasyaloni,
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 nʼoMadoni, nʼoKazoli,
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 nʼoSimulooni Meroni, nʼAkusafu,
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 nʼoTaanaki, nʼoMegido,
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 nʼoKedesi, nʼoYokuneyamu omu Kalumeri,
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão, no Carmelo,
23 nʼoDoli oku mbale mbale kwʼenyanza, nʼoGoyiimu omu Galiraaya,
23 o rei de Dor, na cidade de Nafote-Dor, o rei de Goim, em Gilgal,
24 nʼoTiruza. Babbaire bonabona aamo abakabaka 31.
24 e o rei de Tirza. Ao todo, os israelitas derrotaram 31 reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.