Gênesis 5
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NTLH
1 Atyanu binu niibyo ebikwata okwAdamu nʼeibyairerye. OKibbumba oweyabbumbire omuntu, yamubbumbire ngʼamufaanana.
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 Yabbumbire omusaiza nʼomukali, nʼabawa enkabi, era nʼabawa eriina ati, “Muntu.”
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Atyanu Adamu oweyabbaire nga wʼemyanka 130, nʼabyala omwana omwisuka amufaanana, aali ooti niiye era nʼamuwa eriina ati, Seezi.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Adamu nʼawangaala emyanka egindi 800 ngʼamalire okubyala oSeezi, era omu myanka egyo, Adamu nʼabyaliramu abaana abandi abaisuka nʼabaala.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Era nʼafa nga wʼemyanka 930.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 OSeezi oweyabbaire nga wʼemyanka 105, nʼabyala omwana omwisuka bati, Enosi.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Era oSeezi nʼawangaala emyanka egindi 807 ngʼamalire okubyala Enosi. Era omu myanka egyo oSeezi nʼabyaliramu abaana abandi, abaisuka nʼabaala,
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 awo nʼafa nga wʼemyanka 912.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Enosi oweyabbaire nga wʼemyanka 90, nʼabyala omwana omwisuka bati, Kenani.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Enosi nʼawangaala emyanka egindi 815 ngʼamalire okubyala oKenani. Era omu myanka egyo Enosi nʼabyaliramu abaana abandi, abaisuka nʼabaala.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Enosi nʼafa nga wʼemyanka 905.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Atyanu oKenani oweyabbaire nga wʼemyanka 70, nʼabyala omwana omwisuka bati, Makalaleeri.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 OKenani nʼawangaala emyanka egindi 840 ngʼamalire okubyala oMakalaleeri, era omu myanka egyo oKenani nʼabyaliramu abaana abandi, abaisuka nʼabaala.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Era nʼafa nga wʼemyanka 910.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 OMakalaleeri oweyabbaire nga wʼemyanka 65, nʼabyala omwana omwisuka bati, Yaledi.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 OMakalaleeri nʼawangaala emyanka egindi 830 ngʼamalire okubyala oYaledi, era omu myanka egyo oMakalaleeri nʼabyaliramu abaana abandi, abaisuka nʼabaala.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Era nʼafa nga wʼemyanka 895.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 OYaledi oweyabbaire nga wʼemyanka 162, nʼabyala omwana omwisuka bati, Enoka.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 OYaledi nʼawangaala emyanka egindi 800 ngʼamalire okubyala Enoka, era omu myanka egyo oYaledi nʼabyaliramu abaana abandi, abaisuka nʼabaala.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Era nʼafa nga wʼemyanka 962.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Atyanu Enoka oweyabbaire nga wʼemyanka 65, nʼabyala omwana omwisuka bati, Mesuseera.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Era Enoka nʼabba nʼenkolagana eyʼamaani nʼoKibbumba era oluzwanyuma lwʼokubyala oMesuseera, Enoka nʼawangaala emyanka egindi 300. Era omu myanka egyo nʼabyaliramu abaana abandi, abaisuka nʼabaala.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Gyonagyona aamo Enoka nʼawangaala emyanka 365.
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Yawangaire emyanka egyo gyonagyona ngʼali nʼenkolagana eyʼamaani nʼoKibbumba. Era lwabbaire lumo nʼagotawo olwʼokubba oKibbumba yamutwaire nga mwomi.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Atyanu oMesuseera oweyabbaire nga wʼemyanka 187, nʼabyala omwana omwisuka bati, Laameeka.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 OMesuseera nʼawangaala emyanka egindi 782 ngʼamalire okubyala oLaameeka, era omu myanka egyo oMesuseera nʼabyaliramu abaana abandi, abaisuka nʼabaala.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Era nʼafa nga wʼemyanka 969.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 OLaameeka oweyabbaire nga wʼemyanka 182, nʼabyala omwana omwisuka.
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 Era nʼamuwa eriina ati, Nuwa, ngʼakoba ati, “Omwana onu niiye eyalituleetera okuwumuka okukalabana omu mirimo gyaiswe oku kyalo oMusengwa ekiyalaamire.”
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 OLaameeka nʼawangaala emyanka 595 ngʼamalire okubyala oNuwa, era omu myanka egyo oLaameeka nʼabyaliramu abaana abandi, abaisuka nʼabaala.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Era nʼafa nga wʼemyanka 777.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 ONuwa oweyabbaire nga wʼemyanka 500, nʼabyala oSeemu, nʼoKaamu, nʼoYafeesi.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.