Gênesis 36

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Linu niiryo eibyaire lyʼEsawu, eriinalye erindi bati, Edomu.
1 Ora, estas são as gerações de Esaú, que é Edom.
2 Esawu yafumbiirwe abakali bʼomu kyalo kyʼe Kanani. Asooka yabbaire Ada omwala wʼEroni oMukiiti. Owokubiri yabbaire Okolibbama omwala wʼAna era omwizukulu wa Zibbiyoni oMukiivi.
2 Esaú tomou suas mulheres das filhas de Canaã: Ada, filha de Elom, heteu; Aolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, heveu;
3 Kaisi owokusatu nʼabba Bbasemasi omwala wa Isimairi era omwonyoko wa Nebbayoosi.
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4 Ada nʼabyala nʼEsawu omwisuka ogubeeta Erifaazi, kaisi oBbasemasi nʼabyala nʼEsawu omwisuka ogubeeta oLeweri.
4 E Ada gerou de Esaú a Elifaz; e Basemate gerou Reuel;
5 Iye Okolibbama nʼabyala nʼEsawu abaisuka basatu, oYeewusi, nʼoYalamu, nʼoKoola. Esawu yabyaire abaana abo bonabona ngʼali mu kyalo kyʼe Kanani.
5 e Aolibama gerou Jeús, e Jalão, e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
6 Awo Esawu nʼakwata abakalibe nʼabaanabe abaala nʼabaisuka, nʼabantu bonabona abʼomu kisitokye, nʼebisolobye byonabyona, nʼebintubye byonabyona ebiyasuniire omu kyalo kyʼe Kanani, nʼayaba omu kyalo kyʼe yala okuzwa egiri omugandawe oYaakobbo.
6 E Esaú tomou suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, e todas as pessoas de sua casa, e seu gado, e todos os seus animais, e todos os seus bens, que ele havia obtido na terra de Canaã, e foi para outra terra, afastando-se da face de seu irmão Jacó.
7 Yazwireyo olwʼokubba ekyalo omu babbaire batyaime, kyabbaire nga tikibamala iye nʼomugandawe olwʼokubba babbaire nʼebisolo bingi.
7 Porque as suas riquezas eram demais para que eles pudessem habitar juntos, e a terra em que eles eram estrangeiros não podia sustentá-los por causa de seu gado.
8 Kale Esawu ogubeeta Edomu nʼatyama omu kyalo ekyʼensozisozi ekibeeta Seiri.
8 Assim, Esaú habitou no monte Seir; Esaú é Edom.
9 Linu niiryo eibyaire lyʼEsawu eyabbaire ozeiza wʼaBeedomu ababbaire abatyami bʼomu kyalo ekyʼensozisozi ekya Seiri:
9 E estas são as gerações de Esaú, pai dos edomitas, no monte Seir;
10 Era ganu niigo amaliina gʼabataane bʼEsawu:
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 Abataane bʼErifaazi niibo banu:
11 E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 Erifaazi omutaane wʼEsawu yabbaire nʼomukali ogondi eriinalye, Timuna oguyabyaire naye omwana ogubeeta Amereki. Abo babbaire baizukulu bʼAda omuka Esawu.
12 E Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e gerou de Elifaz a Amaleque; estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 Banu niibo abataane ba Leweri omutaane wʼEsawu:
13 E estes são os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá; estes foram os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14 Era banu niibo abaana Esawu abeyabyaire nʼomukaliwe ogubeeta Okolibbama omwala wʼAna era omwizukulu wa Zibbiyoni:
14 E estes foram os filhos de Aolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, mulher de Esaú; e ela gerou a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 Ganu niigo amaliina gʼabaana bʼEsawu abasuukire abeekubbemberi bʼebika byabwe:
15 Estes são os xeiques dos filhos de Esaú; os filhos de Elifaz, o filho primogênito de Esaú: o xeique Temã, o xeique Omar, o xeique Zefô, o xeique Quenaz,
16 nʼaBagatamu, nʼaBamereki. Ebyo niibyo ebika ebyazwire omwibyaire lyʼErifaazi ngʼali omu kyalo kyʼe Edomu. Era abantu abʼebika ebyo babbaire baizukulu bʼAda.
16 o xeique Corá, o xeique Gaetã, e o xeique Amaleque; estes são os xeiques que vieram de Elifaz, na terra de Edom; estes foram os filhos de Ada.
17 Ibo abataane ba Leweri omutaane wʼEsawu niibo abazwiremu ebika binu:
17 E estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: o xeique Naate, o xeique Zerá, o xeique Samá, o xeique Mizá; estes são os xeiques que vieram de Reuel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Kaisi abaana Esawu ebeyabyaire nʼomukaliwe Okolibbama niibo abazwiremu ebika binu:
18 E estes são os filhos de Aolibama, mulher de Esaú: o xeique Jeús, o xeique Jalão, o xeique Corá; estes são os xeiques que vieram de Aolibama, filha de Aná, mulher de Esaú.
19 Ebika ebyo niibyo ebyazwire omwibyaire lyʼEsawu ogubeeta Edomu.
19 Estes são os filhos de Esaú, que é Edom, e estes são os seus xeiques.
20 OSeiri yabbaire wʼeigwanga lyʼaBakooli abasookere okubba abatyami bʼomu kyalo kyʼEdomu. Omu kiseera ekyo Esawu yabbaire akaali okwaba okutyamayo. Era ebika ebyazwire omwibyaire lya Seiri niibyo binu:
20 Estes são os filhos de Seir, horeu, que habitava a terra: Lotã, Sobal, Zibeão, e Aná,
21 nʼaBadisoni, nʼaBezeri, nʼaBadisani. Ebyo niibyo ebika byʼaBakooli era niibo abaizukulu ba Seiri, abatyami bʼomu kyalo kyʼEdomu.
21 e Disom, e Eser, e Disã; estes são os xeiques dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 Abataane ba Lotani babbaire niibo banu:
22 E os filhos de Lotã foram: Hori e Homã; e a irmã de Lotã era Timna.
23 Ibo abataane ba Sobbali niibo banu:
23 E os filhos de Sobal foram estes: Alvã, e Manaate, e Ebal, Sefô e Onã.
24 Era abataane ba Zibbiyoni niibo banu:
24 E estes são os filhos de Zibeão: Aías e Aná; este é o Aná que achou as mulas no deserto, quando ele alimentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Abaana bʼAna babbaire niibo banu:
25 E os filhos de Aná são esses: Disom e Aolibama, a filha de Aná.
26 Ibo abataane ba Disoni niibo banu:
26 E estes são os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Ibo abataane bʼEzeri babbaire niibo banu:
27 Os filhos de Eser são esses: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Kaisi abataane ba Disani niibo banu:
28 Os filhos de Disã são esses: Uz e Arã.
29 Banu niibo abakulu bʼebika ebyazwire omu Bakooli:
29 Estes são os xeiques que vieram dos horeus: o xeique Lotã, o xeique Sobal, o xeique Zibeão, o xeique Aná,
30 nʼoDisoni, nʼEzeri, nʼoDisani. Abo niibo abakulu bʼebika ebyazwire omu Bakooli era ngʼebika byabwe byabbaire mu kyalo kyʼe Seiri.
30 o xeique Disom, o xeique Eser, o xeique Disã; estes são os xeiques que vieram de Hori, segundo seus xeiques, na terra de Seir.
31 Nga wakaali kubbaawo kabaka yenayena afuga aBaisirairi, banu niibo abakabaka abafugire ekyalo kyʼEdomu:
31 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse algum rei sobre os filhos de Israel.
32 OBbera omutaane wa Bbeyoli nʼafuga ekyalo kyʼEdomu, era ekibuga omu yabbaire nga bakyeta Dinukabba.
32 E Bela, filho de Beor, reinou em Edom; e o nome da sua cidade foi Dinabá.
33 OBbera oweyafiire, oYobbabbu omutaane wa Zeera owʼe Bbozira nʼamusikira ngʼokabaka.
33 E morreu Bela; e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, reinou em seu lugar.
34 Era oYobbabbu oweyafiire, oKusamu owʼomu kyalo kyʼaBatemani nʼamusikira ngʼokabaka.
34 E morreu Jobabe; e Husão, da terra de Temã, reinou em seu lugar.
35 Kaisi oKusamu oweyafiire, oKadadi omutaane wa Bbedadi nʼamusikira ngʼokabaka. OBbedadi niiye eyalwaine nʼaBamidiyaani omu kyalo kyʼe Mowaabbu, nʼabawangula. Era ekitebe ekikulu ekyʼobwakabaka bwa Kadadi kyabbaire mu kibuga ekibeeta Avisi.
35 E morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, o que feriu Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade foi Avite.
36 OKadadi oweyafiire, oSamula owʼomu kibuga kyʼe Masuleeka nʼamusikira ngʼokabaka.
36 E morreu Hadade; e Samlá, de Masreca, reinou em seu lugar.
37 Era oSamula oweyafiire, oSyawulo owʼomu kibuga kyʼe Lekobbosi ekiri okumpi nʼomwiga Ewufulaate nʼamusikira ngʼokabaka.
37 E morreu Samlá; e Saul, de Reobote junto ao rio, reinou em seu lugar.
38 Iye oSyawulo oweyafiire, oBbaali Kanani omutaane wʼAkubbooli nʼamusikira ngʼokabaka.
38 E morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
39 Kaisi oBbaali Kanani omutaane wʼAkubbooli oweyafiire, oKadali nʼamusikira ngʼokabaka. Era ekibuga oKadali omu yabbaire nga bakyeta Pawu. Omukaliwe yabbaire niiye oMeketabberi omwala wa Mantirida, era oMantirida yabbaire mwala wa Mezakaabbu.
39 E Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade foi Paú; e o nome de sua mulher foi Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 Ganu niigo amaliina gʼabakulu bʼebika ebyazwire omwibyaire lyʼEsawu, era nʼebika byabwe egibyabbaire bityaime:
40 E estes são os nomes dos xeiques que vieram de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: o xeique Timna, o xeique Alva, o xeique Jetete,
41 nʼOkolibbama, nʼEra, nʼoPinoni.
41 o xeique Aolibama, o xeique Elá, o xeique Pinom,
42 Era nʼoKenazi, nʼoTemani, nʼoMibbuzaali.
42 o xeique Quenaz, o xeique Temã, o xeique Mibzar,
43 Era nʼoMagadiyeri, nʼoIramu.
43 o xeique Magdiel, o xeique Irã; estes são os xeiques de Edom, de acordo com as suas habitações na terra da sua possessão; este é Esaú, pai dos edomitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.