Deuteronômio 34
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs VC
1 Awo oMusa nʼazwa omu kitantira kyʼe Mowaabbu, nʼaniina oku Lusozi oNebbo nʼaniinaniina paka ku nairungu oPisuga ekiringiriire ekibuga oYeriko. Eeyo, oMusengwa nʼamulaga ekyalo kyonakyona ekisuubize, okuzwera e Gireyaadi okutuuka oku kibuga oDaani.
1 Subiu Moisés das planícies de Moab ao monte Nebo, ao cimo do Fasga, defronte de Jericó. O Senhor mostrou-lhe toda a terra, desde Galaad até Dá,
2 Era nʼamulaga nʼekitundu kyonakyona ekyʼabʼekika kya Nafutaali, nʼekyalo kyʼabʼEfulaimu nʼekyʼaBamanase, nʼekyalo kyonakyona ekya Yuda, okutuukira nakimo e bugwaisana wʼenyanza oMediteraniani.
2 todo o Neftali, a terra de Efraim e de Manassés, todo o território de Judá até o mar ocidental,
3 Nʼamulaga nʼeidungu oNegevu era nʼekitundu kyonakyona ekyʼekiinamo kyʼe Yeriko nʼekibuga kyʼeBikolo byʼeNsansa, okutuukira nakimo e Zowaali.
3 o Negeb, a planície do Jordão, o vale de Jericó, a cidade das palmeiras, até Segor.
4 Awo oMusengwa nʼakoba oMusa ati, “Ekyo niikyo ekyalo ekinalayiriire oIbbulaimu, nʼoIsaka, nʼoYaakobbo nga nkoba nti nʼalikiwa eibyaire lyabwe. Nkikulagire nʼokirengera-bulengeri nʼamaisogo, neye toyambuke okukyabamu.”
4 O Senhor disse-lhe: Eis a terra que jurei a Abraão, a Isaac e a Jacó dar à sua posteridade. Viste-a com os teus olhos, mas não entrarás nela.
5 Era oMusa omuweererya wa Musengwa nʼafeera eeyo omu kyalo kyʼe Mowaabbu, ngʼoMusengwa oweyabbaire akobere.
5 E Moisés, o servo do Senhor, morreu ali na terra de Moab, como o Senhor decidira.
6 OMusengwa nʼamuliika omu kiinamo omu kyalo kyʼe Mowaabbu, ekiringiriire ekibuga oBbesi Peyoli, neye paka lwatyanu mpaawo amaite ekifo ekinanyerenyeere ekiyamuliikiremu.
6 E ele o enterrou no vale da terra de Moab, defronte de Bet-Fogor, e ninguém jamais soube o lugar do seu sepulcro.
7 OMusa oweyafeereire, yabbaire ayerya emyanka 120, neye yabbaire akaali abona kusani era nga takendeeranga amaani.
7 Moisés tinha cento e vinte anos no momento de sua morte: sua vista não se tinha enfraquecido, e o seu vigor não se tinha abalado.
8 ABaisirairi ni babba oku lumbe okumala enaku 30 nga bali omu kitantira ekyʼe Mowaabbu. Awo ekiseera ekyʼokukunga nʼokunakuwala olwʼokufa kwa Musa ni kiwaaku.
8 Os israelitas choraram-no durante trinta dias nas planícies de Moab; e, passado esse tempo, acabaram-se os dias de pranto consagrados ao luto por Moisés.
9 Atyanu oYoswa omutaane wa Nuuni yabbaire aizwire omwoyo owʼamalabuki, olwʼokubba oMusa yabbaire amuteekereku engalo okumukakasa oku busika. Kale aBaisirairi ni bagonderanga oYoswa, ni bakolanga ngʼoMusengwa oweyabbaire alagiire oMusa.
9 Josué, filho de Nun, ficou cheio do Espírito de Sabedoria, porque Moisés lhe tinha imposto as suas mãos. Os israelitas obedeceram-lhe, assim como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
10 Okuzwa olwo tiwasetukangayo omwIsirairi onaabbi ali ooti Musa, oMusengwa oguyatumulanga naye maiso ku maiso.
10 Não se levantou mais em Israel profeta comparável a Moisés, com quem o Senhor conversava face a face.
11 Era mpaawo naabbi ooti niiye, eyakolere obumanyiciryo bwʼebyamagero nʼebyewunyo byonabyona, oMusengwa ebiyamutumire okukola omu kyalo kyʼe Misiri oku Falaawo, oku bakungube bonabona nʼoku kyalokye kyonakyona.
11 {Ninguém o igualou} quanto a todos os sinais e prodígios que o Senhor o mandou fazer na terra do Egito, diante do faraó, de seus servos e de sua terra,
12 Era tiwabbangakuuwo omuntu yenayena owʼamaani ooba eyakolere ebyamaani era ebyʼentiisya ooti Musa ebiyakolere omumaiso gʼaBaisirairi bonabona.
12 nem quanto a todos os feitos e às terríveis ações que ele operou sob os olhos de todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.