2 Samuel 8

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ebyo owebyawoire, oDawudi nʼalwanisya aBafirisuuti nʼabawangula, era nʼabawambaku ekibuga oMetegi Aama.
1 E, depois disso, sucedeu que Davi feriu os filisteus, e os subjugou; e Davi tomou Metegue-Amá da mão dos filisteus.
2 Awo nʼawangula aBamowaabbu, nʼabagalaamirirya ansi omu nyiriri isatu, nʼaitaku enyiriri eibiri nʼalekawo olumo. Awo aBamowaabbu ni babba baweererya ba Dawudi ni bamuwanga emisolo.
2 E ele feriu Moabe, e os mediu com uma linha, lançando-os ao chão; e com duas linhas para os matar, e com uma linha inteira para manter vivo. E, assim, os moabitas se tornaram servos de Davi, e traziam presentes.
3 ODawudi oweyabbaire ngʼayaba okweirirya amatwalege agali oku mwiga Ewufulaate nʼawangula nʼoKadadezeri omutaane wa Lekobbu okabaka wʼe Zobba.
3 Davi feriu também Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando ele foi recuperar a sua fronteira junto ao rio Eufrates.
4 Era nʼamuwambaku nʼabaisirikale 1,700 abʼoku mbalaasi, nʼabandi 20,000 abʼoku bigere. Embalaasi egikira obungi egikuusa ebigaali, oDawudi nʼagitema ebigere okugiremalya, okutoolaku egyo gyonkani egyabbaire egimala okukuusa ebigaalibye 100 giyalekerewo.
4 E Davi tomou dele mil carruagens, e setecentos cavaleiros, e vinte mil homens a pé; e Davi jarretou todos os cavalos de carruagens, mas desses reservou cem carruagens.
5 ABasiiriya abʼe Damaasiko owebaabire okwiruukirira oKadadezeri okabaka wʼe Zobba, oDawudi nʼaitamu abasaiza 22,000.
5 E quando os sírios de Damasco vieram para socorrer Hadadezer, rei de Zobá, Davi matou vinte e dois mil homens dos sírios.
6 ODawudi nʼateeka enkambi yʼabaisirikale omwAlamu ekyʼomu Damaasiko, aBasiiriya ni basuuka baweereryabe, ni bamuwanga emisolo. OMusengwa nawa oDawudi obuwanguli nabuli e giyayabanga.
6 Então, Davi pôs guarnições na Síria de Damasco; e os sírios se tornaram servos de Davi, e trouxeram presentes. E o SENHOR preservava Davi onde quer que ele fosse.
7 ODawudi nʼanyaga engabo gyʼezaabbu abaweererya ba Kadadezeri egibabbaire nagyo, nʼagitwala e Yerusaalemi.
7 E Davi tomou os escudos de ouro que estavam sobre os servos de Hadadezer, e os trouxe para Jerusalém.
8 Nʼatwala obbulonzi mungi okuzwa omu Bbeta nʼoBberosayi ibyo ebibuga okabaka oKadadezeri ebiyafuganga.
8 E de Betá, e de Berotai, cidades de Hadadezer, o rei Davi tomou uma quantidade mui grande de bronze.
9 OToyi okabaka wʼe Kamasi oweyawuliire ati oDawudi awangwire amaje ga Kadadezeri gonagona,
9 Quando Toí, rei de Hamate, ouviu que Davi havia ferido todo o exército de Hadadezer,
10 nʼatuma omutaanewe oYolamu eeri okabaka oDawudi okumusigirya nʼokumwisuuca okuwangula oKadadezeri, olwʼokubba oKadadezeri yabbaire mulabe wa Toyi. OYolamu oyo nʼatwalira oDawudi ebirabo ebyʼefeeza, nʼebyʼezaabbu, nʼebya bbulonzi.
10 Toí então enviou Jorão, o seu filho, até o rei Davi para saudá-lo e bendizê-lo, porque ele havia lutado contra Hadadezer e ferido a ele; pois Hadadezer teve guerras com Toí. E Jorão trouxe consigo vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze;
11 Ebirabo ebyo oDawudi yabiwongere eeri oMusengwa, ngʼoweyabbaire awongere efeeza nʼezaabbu ebiyatoolanga omu mawanga gonagona ageyawambire.
11 os quais o rei Davi também dedicou ao SENHOR, com a prata e o ouro que ele havia dedicado de todas as nações que ele havia subjugado;
12 Ekikoba kiti, ngʼabitoola omwEdomu, nʼomu Mowaabbu, nʼoku Baamoni, nʼoku Bafirisuuti, nʼoku Bamereki, nʼoku munyago oguyatoire oku Kadadezeri omutaane wa Lekobbu, okabaka wʼe Zobba.
12 da Síria, e de Moabe, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e de Amaleque, e do despojo de Hadadezer, o filho de Reobe, rei de Zobá.
13 ODawudi ni yeeyongera okututumuka oweyairire ngʼamalire okwita aBeedomu 18,000, omu Kiinamo kyʼeNyanza ya Cumbi.
13 E Davi fez para si um nome quando retornou do combate aos sírios no vale do sal, sendo dezoito mil homens.
14 Nʼateeka enkambi gyʼabaisirikale omwEdomu mwonamwona, abaamu ni basuuka baweereryabe. OMusengwa nʼawanga oDawudi obuwanguli nabuli e giyayabanga.
14 E ele pôs guarnições em Edom; ao longo de todo Edom ele pôs guarnições, e todos os de Edom se tornaram servos de Davi. E o SENHOR preservava Davi onde quer que ele fosse.
15 ODawudi nʼakubbembera oIsirairi yenayena, era nʼafuganga abantube omu mazima nʼobwenkanya.
15 E Davi reinou sobre todo o Israel; e Davi executou juízo e justiça para todo o seu povo.
16 OYowaabbu omutaane wa Zeruyiya niiye eyabbaire omuduumiri omukulu owʼamaje. Iye oYekosofaati omutaane wʼAkirudi, niiye eyakuumanga ebiwandiiko,
16 E Joabe, o filho de Zeruia, estava sobre o exército; e Josafá, o filho de Ailude, era o escrivão;
17 kaisi oZadooki omutaane wʼAkitubbu nʼAkimereki omutaane wʼAbbiyasaali, ibo ni babba bakabona. OSiraya iye yabbaire muwandiiki.
17 e Zadoque, o filho de Aitube, e Aimeleque, o filho de Abiatar, eram os sacerdotes; e Seraías era o escriba;
18 OBbinaaya omutaane wa Yekoyaada, niiye eyabbaire akulira abakuumi ba Dawudi ibo aBakeresi nʼaBaperesi, kaisi ibo abataane ba Dawudi ni babbanga bawi bʼamalabuki.
18 e Benaia, o filho de Joiada, estava sobre os quereteus, e sobre os peleteus; e os filhos de Davi eram soberanos maiorais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.