1 Samuel 8

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Awo oSamwiri oweyakairiire, nʼalonda abataanebe okulamulanga oIsirairi.
1 Quando Samuel ficou velho, constituiu os seus filhos por juízes sobre Israel.
2 Omutaane omukulu yabbaire niiye oYoweeri, nʼowokubiri nga niiye Abbiya, era ni babba balamuzi omu Bberusebba.
2 O primogênito se chamava Joel, e o segundo se chamava Abias. Eles foram juízes em Berseba.
3 Neye abataanebe abo nandi babba ngʼoitewaabwe oweyabbaire, ni balulunkaniranga mpiiya na kulya nguzi, nandi ni balamulanga emisango omu bwenkanya.
3 Porém os filhos de Samuel não andaram pelos caminhos dele; ao contrário, inclinaram-se à avareza, aceitavam suborno e perverteram o direito.
4 Kale awo abeekubbemberi bonabona abʼaBaisirairi ni bakumbaana, ni baaba eeri oSamwiri e Laama.
4 Então todos os anciãos de Israel se congregaram e foram falar com Samuel, em Ramá.
5 Ni bamukoba bati, “Aale obone okairiire, nʼabataanebo tibali kusengereryanga enkolayo. Kale otulondere okabaka atukubbemberenge ngʼamawanga agandi gonagona obwegali.”
5 Eles disseram: — Veja! Você está ficando velho e os seus filhos não andam pelos seus caminhos. Por isso, queremos agora que você nos constitua um rei, para que nos governe, como acontece em todas as nações.
6 Neye ekyokukoba bati, “Otuwe okabaka atukubbemberenge,” ni kisunguwalya oSamwiri, kale nʼakyebuulyaku oMusengwa.
6 Mas Samuel não gostou desta palavra, quando disseram: “Dê-nos um rei, para que nos governe.” Então Samuel orou ao Senhor .
7 OMusengwa nʼakoba oSamwiri ati, “Oikirirye ebyo byonabyona abantu ebibakukoba, olwʼokubba tibagaine niiwe, wazira bagaine ninze okubba okabaka waabwe.
7 E o Senhor disse a Samuel: — Atenda à voz do povo em tudo o que lhe pedem. Porque não foi a você que rejeitaram, mas a mim, para que eu não reine sobre eles.
8 Okusinzirira oku bintu ebibaabire nga bakola, okuzwa oku lunaku owenabatooleire e Misiri paka nʼolwatyanu, nga banzwaku era ni baweereryanga abakibbumba abandi, wena kibali kukukola.
8 Segundo todas as obras que fizeram desde o dia em que os tirei do Egito até hoje, pois me deixaram e serviram outros deuses, assim também estão fazendo com você.
9 Kale atyanu oikirirye, neye ekyobba okole, kubalabulira nakimo ino, okubalaga okabaka eyalibafuga engeri egiyalibabityamu.”
9 Agora, pois, atenda à voz deles, porém advirta-os solenemente e explique-lhes qual será o direito do rei que vier a reinar sobre eles.
10 Awo oSamwiri nʼakobera abamusabire okabaka, ebyo byonabyona oMusengwa ebiyamukobere.
10 Samuel relatou todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei,
11 Nʼabakoba ati, “Enu niiyo engeri okabaka waanywe egiyalibabityamu: Yalitwala abataane baanywe nʼabaingirya omu majeege, abamo kwibo nga bʼoku bigaalibye ebyʼamaje, nʼabandi nga bʼoku mbalaasigye, nʼabandi ni babba oku bigere okwekubbemberangamu ebigaalibye.
11 dizendo: — Este será o direito do rei que vier a reinar sobre vocês: ele tomará os filhos de vocês e os empregará no serviço dos seus carros de guerra e como seus cavaleiros, para que corram na frente deles.
12 Abamo yalibalonda okubba abaduumiri bʼabaisirikale olukumi lukumi, nʼabandi abaduumiri bʼabaisirikale ataanu ataanu. Era abamo okulimanga emisirigye era ni bakungula ebirimebye, nʼabandi ni bayeesanga ebyokulwanisya nʼebintu ebibakolesya oku bigaalibye ebyʼamaje.
12 Ele porá alguns por capitães de mil e capitães de cinquenta; outros para lavrar os campos dele e fazer as suas colheitas; e outros para fabricar armas de guerra e equipamentos para os seus carros.
13 OKabaka yalitwala abaala baanywe okumukoleranga ebyakaloosa, nʼokumusumbiranga ebyokulya nʼemigaati.
13 Tomará as filhas de vocês para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.
14 Yalitwala eitakali lyanywe erikira obujimu nʼemisiri gyanywe egyʼemizabbibbu nʼegyʼemizaituuni nʼagiwa abakungube.
14 Tomará de vocês o melhor das lavouras, das vinhas e dos olivais e o dará aos seus servidores.
15 Yalibatoolangaku ekimo ekyʼeikumi ekyʼebyokulya byanywe ebyʼempeke, nʼebyʼebineneka byanywe byʼemizabbibbu, nʼabigabira abakungube nʼabaweereryabe.
15 Ficará com uma décima parte dos cereais e das uvas que vocês colherem, para dar aos seus oficiais e aos seus servidores.
16 Yalibatwalangaku abaweererya baanywe abasaiza nʼabaweererya baanywe abakali, nʼabavuvuka baanywe abakira obusa, nʼempunda gyanywe, okukolanga emirimogye.
16 Também tomará os servos e as servas de vocês, os melhores jovens e os jumentos de vocês, e os empregará no seu trabalho.
17 Yalibatoolangaku ekimo ekyʼeikumi oku ntaama nʼembuli gyanywe, era na inywe abananyere mwalibba bagalamabe.
17 Ficará com uma décima parte dos rebanhos de vocês, e vocês serão seus servos.
18 Era omu kiseera ekyo mwalikunga olwa kabaka waanywe, inywe abananyere ogumwalibba mwerondeire, neye omu kiseera ekyo oMusengwa tiyalibairamu.”
18 Então, naquele dia, vocês clamarão por causa do rei que escolheram, mas o Senhor não os ouvirá naquele dia.
19 Neye abantu ni bagaana okuwulisisya ebya Samwiri, ni bakoba bati, “Bbe! Iswe tutaka kabaka eyatufuganga.
19 Porém o povo não atendeu à voz de Samuel e disse: — Não! Queremos um rei sobre nós.
20 Kaisi awo swena tubbe nʼokabaka atufugenge ngʼamawanga agandi gonagona, era atukubbemberenge omu ntalo gyaiswe, nʼokutulwaniranga entalo.”
20 Seremos como todas as outras nações. O nosso rei poderá nos governar, sair adiante de nós e fazer as nossas guerras.
21 OSamwiri nʼawulisisya byonabyona abantu ebibatumwire, nʼayaba nʼabikobera oMusengwa.
21 Samuel ouviu todas as palavras do povo e as repetiu diante do Senhor .
22 OMusengwa nʼairamu ati, “Okole ekibataka, obateekerewo okabaka.”
22 Então o Senhor disse a Samuel: — Atenda à voz do povo e escolha um rei para eles. Então Samuel disse aos filhos de Israel: — Cada um de vocês volte para a sua cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.