1 Samuel 6
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVI
1 ESanduuku eyʼeNdagaano ya Musengwa yamalire emyeri musanvu ngʼeri omu kyalo kyʼaBafirisuuti.
1 Quando já fazia sete meses que a arca do Senhor estava em território filisteu,
2 Awo aBafirisuuti ni beeta abakabona nʼabafumu ni bababuulya bati, “Tukole tutya eSanduuku eyʼeNdagaano ya Musengwa? Mutukobere engeri yʼokugiweereryayo e gyeri nʼokubba.”
2 os filisteus chamaram os sacerdotes e adivinhos e disseram: "O que faremos com a arca do Senhor? Digam-nos com o que devemos mandá-la de volta a seu lugar".
3 Ni bairamu bati, “Owemwabba mwereekererya eSanduuku ya Kibbumba wa Isirairi, timwagyereekererya anambula kantu. Neye omu ngeri yonayona muli nʼokugyerekereryaku nʼekibawaayo olwʼeibbengo. Awo kaisi mulame, era mwategeera ensonga oMusengwa okwabbaire asinzirira okubabonereza.”
3 Eles responderam: "Se vocês devolverem a arca do deus de Israel, não mandem de volta só a arca, mas enviem também uma oferta pela culpa. Então vocês serão curados e saberão por que a sua mão não tem se afastado de vocês".
4 ABafirisuuti ni babuulya bati, “Ekibawaayo olwʼeibbengo kyabba niki ekitwerekereryaku?” Ni babairamu bati, “Ebibbumbe ebyʼezaabbu bitaanu ebibabbumbire nga biwulumbe ooti bizimba, nʼebibbumbe ebyʼezaabbu ebindi bitaanu ebibabbumbire ebiri ooti mese, ngʼobungi bwa buli kika ekyʼebibbumbe bwenkanankana nʼobungi bwʼabafugi bʼaBafirisuuti, olwʼokubba ekibonerezo kyabbaire kyanywe nywenanywena nʼabafugi baanywe.
4 Os filisteus perguntaram: "Que oferta pela culpa devemos lhe enviar? " Eles responderam: "Cinco tumores de ouro e cinco ratos de ouro, de acordo com o número de governantes filisteus, porquanto a mesma praga atingiu vocês e todos os seus governantes.
5 Mukole ebibbumbe ebiwulumbe ooti bizimba byanywe, nʼebiri ooti mese ibyo ebyonoonere ekyalo kyanywe. Era muwe oKibbumba wa Isirairi ekitiisya, amo nʼabasoniya inywe nʼabakibbumba baanywe era nʼekyalo kyanywe.
5 Façam imagens dos tumores e dos ratos que estão assolando o país e dêem glória ao deus de Israel. Talvez ele alivie a sua mão de sobre vocês, seus deuses e sua terra.
6 Kale lwaki mukakanyairye emyoyo gyanywe ngʼaBamisiri nʼokabaka waabwe owebakakanyairye emyoyo gyabwe? Oweyamalire okubabonereza, aale tibairire ni baleka aBaisirairi ni baaba?”
6 Por que ter o coração obstinado como os egípcios e o faraó? Somente quando esse deus os tratou severamente, eles deixaram os israelitas seguir o seu caminho.
7 “Kale atyanu musune ekigaali ekiyaaka kaisi mutoole ente ibiri egiriku amanyana, era egibatateekangaku oku kijooko, mugisibe oku kigaali ekyo. Enyana gyagyo mugitooleku mugireke e gigigona.
7 Agora, então, preparem uma carroça nova, com duas vacas que deram cria e sobre as quais nunca foi colocado jugo. Amarrem-nas à carroça, mas afastem delas os seus bezerros e os ponham no curral.
8 Mukwate eSanduuku eyʼeNdagaano ya Musengwa mugiteeke oku kigaali ekyo. Kaisi ebibbumbe bidi ebyʼezaabbu ebimuweererya, ngʼebibawaayo olwʼeibbengo, mubiteeke omu sanduuku egendi, mugiriranie eSanduuku eyʼeNdagaano. Awo mugireke eyabe.
8 Coloquem a arca do Senhor sobre a carroça, e ponham numa caixa ao lado os objetos de ouro que vocês estão lhe enviando como oferta pela culpa. Enviem a carroça,
9 Mugiringirire, oweyakwata enzira eniinaniina e Bbesi Semesi omu kyalo e gyebba, awo kyategerekeka kiti oKibbumba wʼaBaisirairi niiye eyatubonerezere. Neye owekitaabbe kityo, nga tutegeera tuti ebibonerezo ebyatutuukireku, byatugwireku bugwi.”
9 e fiquem observando. Se ela for para seu próprio território, na direção de Bete-Semes, então foi o Senhor quem trouxe essa grande desgraça sobre nós. Mas, se ela não for, então saberemos que não foi a sua mão que nos atingiu e que isso aconteceu conosco por acaso".
10 Abasaiza ni bakola batyo. Ni bakwata ente ibiri egibakama ni bagisiba oku kigaali, enyana gyagyo ni bagiigalirirya awantu e gigigona.
10 E assim fizeram. Pegaram duas vacas com cria e as amarraram a uma carroça e prenderam seus bezerros no curral.
11 Ni bateeka eSanduuku eyʼeNdagaano oku kigaali, nʼesanduuku erimu ebibbumbe ebyʼezaabbu ebiwulumbe ooti bizimba, nʼebibbumbe bidi ebyʼezaabbu ebiri ooti mese.
11 Colocaram a arca do Senhor na carroça e junto dela a caixa com os ratos de ouro e as imagens dos tumores.
12 Awo ente ni gikwata enzira buterembereri okwaba e Bbesi Semesi ni gitambula omu nzira ni gyaba nga gibboolooga anambula okusagasagana. Abafugi bʼaBafirisuuti ni bagisengererya paka ku nsalo nʼe Bbesi Semesi.
12 Então as vacas foram diretamente para Bete-Semes, mantendo-se na estrada e mugindo por todo o caminho; não se desviaram para a direita nem para a esquerda. Os governantes dos filisteus as seguiram até a fronteira de Bete-Semes.
13 Atyanu abʼe Bbesi Semesi babbaire omu kiinamo nga bakungula engaano gyabwe. Owebagangamukire, ni babona eSanduuku eyʼeNdagaano, ni basangaala okugibona.
13 Ora, o povo de Bete-Semes estava colhendo trigo no vale e, quando olharam e viram a arca, alegraram-se muito.
14 Ekigaali ni kituukira omu musiri gwa Yoswa owʼe Bbesi Semesi, ni kyemerera awabbaire eibbaale erinene. Abantu ni babbeetamu ebisaale byʼekigaali, ni bawaayo ente egyo eeri oMusengwa, ni gibba sadaaka egibooca yonayona.
14 A carroça chegou ao campo de Josué, de Bete-Semes, e ali parou ao lado de uma grande rocha. Então cortaram a madeira da carroça e ofereceram as vacas como holocausto ao Senhor.
15 ABaleevi ni baginga eSanduuku eyʼeNdagaano, nʼesanduuku eyabbairemu ebibbumbe bidi ebyʼezaabbu, ni bagiteeka okwibbaale eryo erinene. Awo abantu bʼe Bbesi Semesi ni bawaayo esadaaka egibooca yonayona, ni bawaayo nʼesadaaka egindi eeri oMusengwa oku lunaku olwo.
15 Os levitas tinham descido a arca do Senhor e a caixa com os objetos de ouro e colocado sobre a grande rocha. Naquele dia, o povo de Bete-Semes ofereceu holocaustos e sacrifícios ao Senhor.
16 Abafugi bʼaBafirisuuti abataanu owebakiboine, ni bakanga omwEkulooni oku lunaku olwo.
16 Os cinco governantes dos filisteus viram tudo isso e voltaram naquele mesmo dia a Ecrom.
17 Binu niibyo ebibbumbe ebyʼezaabbu ebiwulumbe ooti bizimba, aBafirisuuti ebibaweereirye oMusengwa okubba ebibawaayo olwʼeibbengo oku lwa nabuli kibuga ku binu: Asudodi, nʼoGaza, nʼAsukeroni, nʼoGaasi nʼEkulooni.
17 Os filisteus enviaram ao Senhor como oferta pela culpa estes tumores de ouro: um por Asdode, outro por Gaza, outro por Ascalom, outro por Gate e outro por Ecrom.
18 Era obungi bwʼebibbumbe ebyʼezaabbu ebiri ooti mese, bwabbaire businzirira ku bungi bwʼebibuga byʼaBafirisuuti abafugi abataanu ebibafuganga, ebyabbaireku engaga, nʼebyalo byaku. Eibbaale erinene oku bateekere eSanduuku eyʼeNdagaano omu musiri gwa Yoswa owʼe Bbesi Semesi, likaali liriwo paka lwatyanu okukakasa ebyo ebyabbairewo.
18 O número dos ratos de ouro foi conforme o número das cidades filistéias que pertenciam aos cinco governantes; tanto as cidades fortificadas como os povoados no campo. A grande rocha, sobre a qual puseram a arca do Senhor, é até hoje uma testemunha no campo de Josué, de Bete-Semes.
19 Neye oMusengwa nʼaita kuumu abantu 70 abʼe Bbesi Semesi, olwʼokubba balolere omu Sanduuku eyʼeNdagaano. Abantu ni bakunga ino olwʼokubba oMusengwa yabbaire abakubbire omwigo gwʼamaani ino.
19 Deus, contudo, feriu alguns dos homens de Bete-Semes, matando setenta deles, por terem olhado para dentro da arca do Senhor. O povo chorou por causa da grande matança que o Senhor fizera,
20 Awo abʼe Bbesi Semesi ni beebuulya bati, “Naani ayezya okwemerera omumaiso ga Musengwa iye oKibbumba oyo oMutukulye? Era eSanduuku eyo oweyaazwa aanu eyaaba waani?”
20 e os homens de Bete-Semes perguntaram: "Quem pode permanecer na presença do Senhor, esse Deus santo? Para quem enviamos a arca, para que se afaste de nós? "
21 Ni batuma abakwenda eeri abʼe Kiriyaasi Yeyalimu baabe babakobe bati, “ABafirisuuti bairirye eSanduuku eyʼeNdagaano ya Musengwa. Muserengete mwize mugisyome mugitwale e waanywe.”
21 Então enviaram mensageiros ao povo de Quiriate-Jearim, dizendo: "Os filisteus devolveram a arca do Senhor. Venham e a levem para vocês".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.