1 Samuel 5

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ABafirisuuti owebanyagire eSanduuku eyʼeNdagaano ya Musengwa omu kibuga Ebbeneza olutalo e girwabbaire, bagitwaire mu kibuga Asudodi.
1 Os filisteus tomaram a arca de Deus e a levaram de Ebenézer a Asdode.
2 Bagigingire ni bagitwala omu kibbaali kya kibbumba waabwe oDagoni, ni bagiteeka okumpi nʼekifaananyi kya Dagoni.
2 Tomaram os filisteus a arca de Deus e a meteram na casa de Dagom, junto a este.
3 Abantu bʼAsudodi owebasetukire eizo amakeezi, bayajiirye okibbumba waabwe oDagoni ngʼagwire mafuunama omumaiso gʼeSanduuku eyʼeNdagaano. Ni bamuginga ni bamwirya omu kifookye.
3 Levantando-se, porém, de madrugada os de Asdode, no dia seguinte, eis que estava caído Dagom com o rosto em terra, diante da arca do Senhor ; tomaram-no e tornaram a pô-lo no seu lugar.
4 Neye owebasetukire oku lunaku olwairireku amakeezi, tete bamwajiirye ngʼagwire mafuunama omumaiso gʼeSanduuku eyʼeNdagaano, era ngʼomutwe nʼengalo gyombi bikutukireku, nga bigwire omu mulyango ansi oku mukiiko gwʼolwigi, oDagoni ngʼasigaire kiwuduwudu.
4 Levantando-se de madrugada no dia seguinte, pela manhã, eis que Dagom jazia caído de bruços diante da arca do Senhor ; a cabeça de Dagom e as duas mãos estavam cortadas sobre o limiar; dele ficara apenas o tronco.
5 Ekyo niikyo ekigira paka lwatyanu, abakabona ba Dagoni, nʼabo bonabona abaaba okumusinza omu kibbaalikye, okutayemanga ansi oku mukiiko gwʼolwigirwe omwAsudodi.
5 Por isso, os sacerdotes de Dagom e todos os que entram no seu templo não lhe pisam o limiar em Asdode, até ao dia de hoje.
6 OMusengwa nʼabonereza ino abantu abʼomwAsudodi nʼabʼomu bitundu ebibeeruguuliriirye, nʼabaleetaku ensisi, nʼabalwalisya nʼebizimba.
6 Porém a mão do Senhor castigou duramente os de Asdode, e os assolou, e os feriu de tumores, tanto em Asdode como no seu território.
7 Abantu bʼAsudodi owebaboine ebibatuukireku, ni bakoba bati, “ESanduuku eyʼeNdagaano ya Kibbumba wʼaBaisirairi tituli nʼokusigala nayo, olwʼokubba oKibbumba waabwe atubonereza ino iswe nʼokibbumba waiswe oDagoni.”
7 Vendo os homens de Asdode que assim era, disseram: Não fique conosco a arca do Deus de Israel; pois a sua mão é dura sobre nós e sobre Dagom, nosso deus.
8 Kyazwireku ni batuma obukwenda ni beeta abafugi bʼaBafirisuuti bonabona, ni bababuulya bati, “Tukole tutya eSanduuku eyʼeNdagaano ya Kibbumba wʼaBaisirairi?”
8 Pelo que enviaram mensageiros, e congregaram a si todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Que faremos da arca do Deus de Israel? Responderam: Seja levada a arca do Deus de Israel até Gate e, depois, de cidade em cidade. E a levaram até Gate.
9 Awo olwatuukire owebagituuciryeyo, oMusengwa nʼabonereza nʼabʼomu kibuga ekyo, nʼabaleetera ensisi eyʼamaani era nʼabalwalisya ebizimba, ebyafulukukire ku bonabona, abatobato nʼabakulu.
9 Depois de a terem levado, a mão do Senhor foi contra aquela cidade, com mui grande terror; pois feriu os homens daquela cidade, desde o pequeno até ao grande; e lhes nasceram tumores.
10 Awo eSanduuku eyʼeNdagaano ya Kibbumba ni bajeereekererya omwEkulooni.
10 Então, enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu, porém, que, em lá chegando, os ecronitas exclamaram, dizendo: Transportaram até nós a arca do Deus de Israel, para nos matarem, a nós e ao nosso povo.
11 Ni beeta abafugi abʼaBafirisuuti bonabona ni bakumbaana. Ni babakoba bati, “Mukanje eSanduuku eyʼeNdagaano ya Kibbumba wa Isirairi e gyeri nʼokubba, ereke okutwita iswe nʼabantu baiswe.” Wabbairewo ensisi eyʼokufa omu kibuga kyonakyona, olwʼokubba oKibbumba yababonerezere ino.
11 Então, enviaram mensageiros, e congregaram a todos os príncipes dos filisteus, e disseram: Devolvei a arca do Deus de Israel, e torne para o seu lugar, para que não mate nem a nós nem ao nosso povo. Porque havia terror de morte em toda a cidade, e a mão de Deus castigara duramente ali.
12 Nʼabo abanandi bafa, ni balwala ebizimba, okukunga kwʼabʼomu kibuga ekyo nga bataka obubbeeri ni kutuuka omwigulu.
12 Os homens que não morriam eram atingidos com os tumores; e o clamor da cidade subiu até ao céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.