1 Samuel 31

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Atyanu aBafirisuuti ni balwana nʼaBaisirairi, era aBaisirairi ni bairuka, neye aBafirisuuti ni baitira aBaisirairi bangi oku lusozi oGirubbowa.
1 Enquanto isso, os filisteus atacaram Israel, e os israelitas fugiram deles. Muitos foram mortos nas encostas do monte Gilboa.
2 ABafirisuuti ni basenjaaku oSawulo nʼabataanebe, era ni baita abataanebe oYonasani, nʼAbbinadabbu nʼoMaluki Suwa.
2 Os filisteus cercaram Saul e seus filhos e mataram três deles: Jônatas, Abinadabe e Malquisua.
3 Olutalo ni lunyinyintirira ino e giri oSawulo, abalasi bʼobulaso ni bazuula aweyabbaire ni bamulasa nʼasuna ebisago byʼamaani.
3 O combate se tornou cada vez mais intenso em volta de Saul, e os arqueiros filisteus o alcançaram e o feriram gravemente.
4 OSawulo nʼakoba oyo eyamukwatiranga ebyokulwanisyabye ati, “Otooleyo empiimayo ogintungemu nfe, abatali bakomole abo, tibaiza okugintungamu, ni banswaza.”
4 Saul disse a seu escudeiro: “Pegue sua espada e mate-me antes que esses filisteus incircuncisos venham, me torturem e zombem de mim”. Mas o escudeiro teve medo e não quis matá-lo. Então Saul pegou sua própria espada e se lançou sobre ela.
5 Awo eyakwatanga ebyokulwanisya bya Sawulo oweyaboine ngʼoSawulo afiire, yena nʼagwa oku mpiimaye, nʼafeera aamo naye.
5 Quando viu que Saul estava morto, o escudeiro se lançou sobre sua espada e morreu ao lado do rei.
6 Atyo oSawulo nʼabataanebe abasatu, nʼomuvuvuka eyamukwatiranga ebyokulwanisyabye, era nʼabalwanibe bonabona ni bafeera ku lunaku lumo olwo.
6 Foi assim que Saul e seus três filhos, seu escudeiro e seus soldados morreram juntos naquele mesmo dia.
7 ABaisirairi ababbaire oku lubba ludi olwʼekiinamo, nʼabo ababbaire oku lubba lwa Yoludaani, owebaboine ngʼamaje ga Isirairi gairukire, era ngʼoSawulo nʼabataanebe bafiire, ni balekesula ebibuga byabwe, ni bairuka. Awo aBafirisuuti ni baaba ni babityamamu.
7 Quando os israelitas do outro lado do vale de Jezreel e além do Jordão souberam que o exército israelita havia fugido e que Saul e seus filhos estavam mortos, abandonaram suas cidades e fugiram. Então os filisteus vieram e ocuparam essas cidades.
8 Awo oku lunaku olwaiririireku, aBafirisuuti owebaabire okwambulya emirambo, bayajiirye omulambo gwa Sawulo, nʼegyʼabataanebe abasatu, nga girangaire oku lusozi oGirubbowa.
8 No dia seguinte, quando os filisteus foram saquear os mortos, encontraram os corpos de Saul e seus três filhos no monte Gilboa.
9 Ni batemaku oSawulo omutwe era ni bamwambulyamu ebyokulwanisyabye. Ni batuma abakwenda omu kyalo kyʼaBafirisuuti mwonamwona okutwalayo amawuliro ago, omu masabo gaabwe omwabbaire ebintu ebibasinza, era nʼomu bantu.
9 Cortaram a cabeça de Saul e removeram sua armadura. Então anunciaram o ocorrido no templo de seus ídolos e ao povo de toda a terra da Filístia.
10 Ni bateeka ebyokulwanisya bya Sawulo omu kibbaali kyʼAsutolesi oNkuni omukali, ni bakubbirira omulambogwe oku kitempe kyʼekibuga kyʼe Bbesi Syani.
10 Colocaram a armadura de Saul no templo de Astarote e penduraram o corpo no muro da cidade de Bete-Seã.
11 Abantu bʼe Yabbesi Gireyaadi owebawuliire ekyo aBafirisuuti ekibakolere oSawulo,
11 Quando os habitantes de Jabes-Gileade souberam o que os filisteus haviam feito a Saul,
12 awo abalwani abazira bonabona ni basetuka, ni batambula obwire bwonabwona okwaba e Bbesi Syani, ni bayanulayo omulambo gwa Sawulo nʼegyʼabataanebe oku kitempe kyʼekibuga oBbesi Syani, ni bagitwala e Yabbesi ni bajoocerya eeyo.
12 todos os seus guerreiros mais valentes viajaram a noite toda para Bete-Seã e baixaram do muro os corpos de Saul e seus filhos. Levaram os corpos para Jabes, onde os queimaram.
13 Ni batwala amagumba gaabwe ni bagaliika e Yabbesi ansi wʼomusaale ogubeeta bati tamalisika, kaisi ni basiiba enaku musanvu.
13 Depois, enterraram os ossos debaixo de uma tamargueira em Jabes e jejuaram durante sete dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.