1 Samuel 31

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Atyanu aBafirisuuti ni balwana nʼaBaisirairi, era aBaisirairi ni bairuka, neye aBafirisuuti ni baitira aBaisirairi bangi oku lusozi oGirubbowa.
1 Os filisteus, pois, pelejaram contra Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus e caíram atravessados na montanha de Gilboa.
2 ABafirisuuti ni basenjaaku oSawulo nʼabataanebe, era ni baita abataanebe oYonasani, nʼAbbinadabbu nʼoMaluki Suwa.
2 E os filisteus apertaram com Saul e seus filhos e os filisteus mataram a Jônatas, e a Abinadabe, e a Malquisua, filhos de Saul.
3 Olutalo ni lunyinyintirira ino e giri oSawulo, abalasi bʼobulaso ni bazuula aweyabbaire ni bamulasa nʼasuna ebisago byʼamaani.
3 E a peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram; e muito temeu por causa dos flecheiros.
4 OSawulo nʼakoba oyo eyamukwatiranga ebyokulwanisyabye ati, “Otooleyo empiimayo ogintungemu nfe, abatali bakomole abo, tibaiza okugintungamu, ni banswaza.”
4 Então, disse Saul ao seu pajem de armas: Arranca a tua espada e atravessa-me com ela, para que, porventura, não venham estes incircuncisos, e me atravessem, e escarneçam de mim. Porém o seu pajem de armas não quis, porque temia muito; então, Saul tomou a espada e se lançou sobre ela.
5 Awo eyakwatanga ebyokulwanisya bya Sawulo oweyaboine ngʼoSawulo afiire, yena nʼagwa oku mpiimaye, nʼafeera aamo naye.
5 Vendo, pois, o seu pajem de armas que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada e morreu com ele.
6 Atyo oSawulo nʼabataanebe abasatu, nʼomuvuvuka eyamukwatiranga ebyokulwanisyabye, era nʼabalwanibe bonabona ni bafeera ku lunaku lumo olwo.
6 Assim, faleceu Saul, e seus três filhos, e o seu pajem de armas, e também todos os seus homens morreram juntamente naquele dia.
7 ABaisirairi ababbaire oku lubba ludi olwʼekiinamo, nʼabo ababbaire oku lubba lwa Yoludaani, owebaboine ngʼamaje ga Isirairi gairukire, era ngʼoSawulo nʼabataanebe bafiire, ni balekesula ebibuga byabwe, ni bairuka. Awo aBafirisuuti ni baaba ni babityamamu.
7 E, vendo os homens de Israel que estavam desta banda do vale e desta banda do Jordão que os homens de Israel fugiram e que Saul e seus filhos estavam mortos, desampararam as cidades e fugiram; e vieram os filisteus e habitaram nelas.
8 Awo oku lunaku olwaiririireku, aBafirisuuti owebaabire okwambulya emirambo, bayajiirye omulambo gwa Sawulo, nʼegyʼabataanebe abasatu, nga girangaire oku lusozi oGirubbowa.
8 Sucedeu, pois, que, vindo os filisteus ao outro dia a despojar os mortos, acharam a Saul e a seus três filhos estirados na montanha de Gilboa.
9 Ni batemaku oSawulo omutwe era ni bamwambulyamu ebyokulwanisyabye. Ni batuma abakwenda omu kyalo kyʼaBafirisuuti mwonamwona okutwalayo amawuliro ago, omu masabo gaabwe omwabbaire ebintu ebibasinza, era nʼomu bantu.
9 E cortaram-lhe a cabeça, e o despojaram das suas armas, e enviaram pela terra dos filisteus, em redor, a anunciá-lo no templo dos seus ídolos e entre o povo.
10 Ni bateeka ebyokulwanisya bya Sawulo omu kibbaali kyʼAsutolesi oNkuni omukali, ni bakubbirira omulambogwe oku kitempe kyʼekibuga kyʼe Bbesi Syani.
10 E puseram as suas armas no templo de Astarote e o seu corpo o afixaram no muro de Bete-Seã.
11 Abantu bʼe Yabbesi Gireyaadi owebawuliire ekyo aBafirisuuti ekibakolere oSawulo,
11 Ouvindo, então, isso os moradores de Jabes-Gileade, o que os filisteus fizeram a Saul,
12 awo abalwani abazira bonabona ni basetuka, ni batambula obwire bwonabwona okwaba e Bbesi Syani, ni bayanulayo omulambo gwa Sawulo nʼegyʼabataanebe oku kitempe kyʼekibuga oBbesi Syani, ni bagitwala e Yabbesi ni bajoocerya eeyo.
12 todo homem valoroso se levantou, e caminharam toda a noite, e tiraram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos do muro de Bete-Seã, e, vindo a Jabes, os queimaram.
13 Ni batwala amagumba gaabwe ni bagaliika e Yabbesi ansi wʼomusaale ogubeeta bati tamalisika, kaisi ni basiiba enaku musanvu.
13 E tomaram os seus ossos, e os sepultaram debaixo de um arvoredo, em Jabes, e jejuaram sete dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.