1 Samuel 29

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ABafirisuuti ni bakumbaanirya amaje gaabwe gonagona Afiki, kaisi ibo aBaisirairi ni bakola enkambi okulirana eiruba eryabbaire omu kiinamo oYezireeri.
1 Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeque, e Israel acampou junto à fonte em Jezreel.
2 Abafugi bʼaBafirisuuti owebabitirewo nʼebibbula byabwe ebyʼabalwani olukumi lukumi nʼebyʼekikumi kikumi, oDawudi nʼabalwanibe aamo nʼAkisi, bona ni babitawo nga babazwaku e nyuma.
2 Enquanto os governantes filisteus avançavam com seus grupos de cem e de mil, Davi e seus homens iam na retaguarda com Aquis.
3 Abaduumiri bʼaBafirisuuti ni bababuulya bati, “ABeebbulaniya banu bakola niki aanu?”
3 Os comandantes dos filisteus perguntaram: "O que estes hebreus fazem aqui? " Aquis respondeu: "Este é Davi, que era oficial de Saul, rei de Israel. Ele já está comigo há mais de um ano, e desde o dia em que deixou Saul nada fez que mereça desconfiança".
4 Neye abaduumiri bʼaBafirisuuti ni basunguwalira Akisi, ni bamukoba bati, “Olagire omusaiza oyo akange omu kifookye ekiwamuwaire, kaisi tiyayaba na iswe omu lutalo, ademba nʼatuuka omu lutalo nʼatucuukira. Kyandibbaire kisa omusaiza oyo nʼanoonia ngeri yʼokwira kubba kintu kimo nʼomusengwawe okukiraku okwiza okwita abalwani baiswe.
4 Contudo, os comandantes filisteus se iraram contra ele e disseram: "Mande embora este homem para a cidade que você lhe designou. Ele não deve ir para a guerra conosco, senão se tornará nosso adversário durante o combate. Qual seria a melhor maneira de recuperar a boa vontade de seu senhor, senão às custas das cabeças de nossos homens?
5 Onu tiniiye oDawudi ogubawuujanga nga babina, nga bakoba bati, ‘OSawulo aitire enkumigye, kaisi oDawudi iye nʼaita emitwalogye?’ ”
5 Não é ele o Davi de quem cantavam em suas danças: ‘Saul abateu seus milhares, e Davi suas dezenas de milhares’? "
6 Akisi nʼayeta oDawudi nʼamukoba ati, “OMusengwa ngʼobwali mwomi, obbaire mwesigwa. Oku lwange mbona nga kisa ni twaba swenaswena na iwe omu lutalo, olwʼokubba tinkubonangaku nsobi okuzwa oluwaizire e gyendi paka atyanu. Neye abafugi abandi tibakusiima.
6 Então Aquis chamou a Davi e lhe disse: "Juro pelo nome do Senhor que você tem sido leal, e ficaria contente em tê-lo servindo comigo no exército. Desde o dia em que você veio a mim, nunca desconfiei de você, mas os governantes não o aprovam.
7 Kale atyanu okange, weeyabire mwidembe, oleke okusunguwalya abafugi bʼaBafirisuuti.”
7 Agora, volte e vá em paz! Não faça nada que desagrade os governantes filisteus".
8 Neye oDawudi nʼakoba Akisi ati, “Nkolere niki? Niki ekyomboinemu nze omuweereryawo, okuzwa oku lunaku olunatandiikiire okukuweererya paka olwatyanu? Niki ekindoberya okwaba okulwanisya abalabe ba musengwa wange okabaka?”
8 Davi perguntou: "O que foi que eu fiz? O que descobriste contra teu servo, desde o dia em que cheguei? Por que não posso ir e lutar contra os inimigos do rei, meu senhor? "
9 Akisi nʼamwiramu ati, “Mmaite ngʼoli musa omumaiso gange ooti malaika wa Kibbumba. Neye abaduumiri bʼaBafirisuuti bankobere bati, ‘tali nʼokwaba na iswe omu lutalo.’
9 Aquis respondeu: "Reconheço que você tem feito o que eu aprovo, como um anjo de Deus. Os comandantes filisteus, no entanto, dizem que você não deve ir à batalha conosco.
10 Kale eizo, iwe nʼabaweereryabo abaizire na iwe, musetuke makeezikeezi, mwabe mangu ngʼemambya yankusala.”
10 Agora, levante-se bem cedo, junto com os servos de seu senhor que vieram com você, e partam de manhã, assim que clarear o dia".
11 Awo oDawudi nʼabalwanibe ni balamuka makeezikeezi, okukanga omu kyalo kyʼaBafirisuuti, ngʼaBafirisuuti webaniinaniina okwaba e Yezireeri.
11 Então Davi e seus soldados levantaram-se de madrugada para voltar à terra dos filisteus. Os filisteus, porém, foram para Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.