1 Samuel 29
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NAA
1 ABafirisuuti ni bakumbaanirya amaje gaabwe gonagona Afiki, kaisi ibo aBaisirairi ni bakola enkambi okulirana eiruba eryabbaire omu kiinamo oYezireeri.
1 Os filisteus reuniram todos os seus exércitos em Afeca, enquanto os israelitas acamparam junto à fonte que está em Jezreel.
2 Abafugi bʼaBafirisuuti owebabitirewo nʼebibbula byabwe ebyʼabalwani olukumi lukumi nʼebyʼekikumi kikumi, oDawudi nʼabalwanibe aamo nʼAkisi, bona ni babitawo nga babazwaku e nyuma.
2 Os governantes dos filisteus se foram para lá com centenas e com milhares. Davi e os seus homens iam com Aquis, na retaguarda.
3 Abaduumiri bʼaBafirisuuti ni bababuulya bati, “ABeebbulaniya banu bakola niki aanu?”
3 Então os chefes dos filisteus perguntaram: — O que estes hebreus estão fazendo aqui? Aquis respondeu: — Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que está comigo há muitos dias ou anos? E desde que desertou e passou para o meu lado até o dia de hoje não encontrei nada de errado nele.
4 Neye abaduumiri bʼaBafirisuuti ni basunguwalira Akisi, ni bamukoba bati, “Olagire omusaiza oyo akange omu kifookye ekiwamuwaire, kaisi tiyayaba na iswe omu lutalo, ademba nʼatuuka omu lutalo nʼatucuukira. Kyandibbaire kisa omusaiza oyo nʼanoonia ngeri yʼokwira kubba kintu kimo nʼomusengwawe okukiraku okwiza okwita abalwani baiswe.
4 Porém os comandantes dos filisteus se indignaram contra Aquis e lhe disseram: — Mande este homem embora, para que volte ao lugar que você lhe designou. Ele não deve entrar conosco na batalha, para que não se torne nosso adversário no combate. Pois de que outro modo se reconciliaria com o seu senhor? Não seria, por acaso, com as cabeças destes homens?
5 Onu tiniiye oDawudi ogubawuujanga nga babina, nga bakoba bati, ‘OSawulo aitire enkumigye, kaisi oDawudi iye nʼaita emitwalogye?’ ”
5 Não é este aquele Davi, de quem cantavam nas danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?
6 Akisi nʼayeta oDawudi nʼamukoba ati, “OMusengwa ngʼobwali mwomi, obbaire mwesigwa. Oku lwange mbona nga kisa ni twaba swenaswena na iwe omu lutalo, olwʼokubba tinkubonangaku nsobi okuzwa oluwaizire e gyendi paka atyanu. Neye abafugi abandi tibakusiima.
6 Então Aquis chamou Davi e lhe disse: — Tão certo como vive o
7 Kale atyanu okange, weeyabire mwidembe, oleke okusunguwalya abafugi bʼaBafirisuuti.”
7 Portanto, agora volte e vá em paz, para que você não desagrade aos governantes dos filisteus.
8 Neye oDawudi nʼakoba Akisi ati, “Nkolere niki? Niki ekyomboinemu nze omuweereryawo, okuzwa oku lunaku olunatandiikiire okukuweererya paka olwatyanu? Niki ekindoberya okwaba okulwanisya abalabe ba musengwa wange okabaka?”
8 Então Davi disse a Aquis: — Mas o que foi que eu fiz? Ou o que você encontrou de errado neste seu servo, desde o dia em que entrei para o seu serviço até hoje, para que eu não possa lutar contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Akisi nʼamwiramu ati, “Mmaite ngʼoli musa omumaiso gange ooti malaika wa Kibbumba. Neye abaduumiri bʼaBafirisuuti bankobere bati, ‘tali nʼokwaba na iswe omu lutalo.’
9 Aquis respondeu: — Eu sei que aos meus olhos você é bom como um anjo de Deus. Mas os comandantes dos filisteus disseram: “Ele não deve ir conosco à batalha.”
10 Kale eizo, iwe nʼabaweereryabo abaizire na iwe, musetuke makeezikeezi, mwabe mangu ngʼemambya yankusala.”
10 Portanto, levante-se amanhã de madrugada com os seus servos, que vieram com você. E ao se levantarem, logo que amanhecer, vão embora daqui.
11 Awo oDawudi nʼabalwanibe ni balamuka makeezikeezi, okukanga omu kyalo kyʼaBafirisuuti, ngʼaBafirisuuti webaniinaniina okwaba e Yezireeri.
11 Então Davi se levantou de madrugada, ele e os seus homens, para voltar à terra dos filisteus. E os filisteus foram para Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.