1 Coríntios 16

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Atyanu ebikwata oku mpiiya egimusolooja olwʼokubbeera abatuukirirye bʼomu Yerusaalemi, nywena muli nʼokukola kiikyo ekinakobere ekanisa yʼomu Galatiya okukola.
1 Siwar God ana sabuw isah o’on baiyafarinamih kwao i boro ayu ekaleisia no Galasia’amaim sinafumih au’uwihibe kwanasinaf.
2 Buli lwesaabbiiti, buli moiza kwinywe ali nʼokubisangaku empiiya okusinzirira ngʼoKibbumba owamugabiriire, olwo kaisi kibbe nga tikyetaagisya okwesonda empiiya nga mmalire kutuuka.
2 Sunday ta’ita’imon kwa a mour ana fofonin kabay turin kwanayasaisir kwanita’ay, saise ayu ananan i boro men kabay tanao’onamih.
3 Era owenaliiza, abakwenda abemwalironda nalibawa amabbaluwa agabanjula, era ni mbatuma okutwala ebirabo byanywe ebyo e Yerusaalemi.
3 Ayu anan anatitit ana veya, orot iyab kwarubinih tema’am isah boro fef anakirum anitih naatu aniyafarih a siwar hinab hinan Jerusalem.
4 Owekyalibba kituukana kiti zena njabe, balinegaitaku ni twaba.
4 Ayu bairi namih hinanotanot na’at basit boro ayu hinakofanu bairi anan.
5 Atyanu njiza okubacaalira oluzwanyuma lwa kubitira omu Makedooniya, olwʼokubba ntegeka kubitira niiyo.
5 Ayu ufibo boro kwa isa anan, mat boro Masedonia anatit, anayabin ayu i Masedonia wanawananamaim remor isan ayayakitifuw.
6 Era nnyinza okubbaaku na inywe okumala ekiseera kitono, ooba okubba eeyo okumaliraku nakimo obwire bwa buwolondoki, kaisi mwezye okumbeera omu bintu ebinalibba neetaaga okweyongera omu lugendo lwange olwaliiraku.
6 Anotanot veya maninaka boro kwa bairit tanama, men aso’ob rarab siba’u tutufin etei boro tanama. Imaibo boro kwanibaisu au remor ana kofan maiye efan ta’amaim.
7 Nze tintaka okubacaalira omu kiseera kinu kaisi mbe lwoco, wazira singa oMusengwa oweyaliganya, owenaliiza nsuubira okumalaku eeyo na inywe ekiseera ekiwanvu.
7 Ayu men akokok anan mar kafai bairi tanama naatu anihamiyi maiye anan, ayu akokok i boro anan veya maninaka bairit tanama, Regah nabibasit na’at.
8 Neye naabba omu kibuga kyʼEfeeso paka oMukolo ogwa Pentekonte owegwaliwa.
8 Baise ayu boro Ephesus imaim anama nanan Pentecost ana veya natit.
9 Ekyo kityo olwʼokubba oKibbumba ampaire enkabi omu bwizulye okulaabba omu kibuga ekyo aMawuliro aMasa, newankubbaire nga mulimu abantu bangi abanjakanisya.
9 Anayabin bowabow anababatun ana etawan gagamin isou botawiy naatu sabuw moumurihika i ayu isou i mo’oh te’a’abar.
10 Atyanu oTemuseewo oweyatuuka eeyo, mumubitye kusani nga mpaawo kyatya ngʼali na inywe, olwʼokubba iye na nze tukola omulimo gwa Musengwa.
10 Timothy ef aumatan nanan biya natitit na’at ana merar kwanay saise biyan fari niwa’an, anayabin i Regah ana akir wairafin orot, ayu na’atube.
11 Kale timwaganya omuntu yenayena kwinywe nʼamubityamu amaiso. Era oweyalibba aira eenu egyendi mumuseebule kusani nga mumutakirya nʼenkabi omu lugendolwe. Era ndi kumusuubiranga okwira nʼaboluganda abaali nabo.
11 Men yait ta ina nuwfurubimih, baise kwanibais tufuwamaim ana remor nakofan nan, saise namatabir nan biyou natit. Anayabin ayu baitumatumayah afa bairi i ana matabir maiye isan ama anuwanuw.
12 Atyanu ebikwata oku woluganda Apolo, emirundi mingi mmwegairiire okubacaaliraku ngʼali nʼaboluganda abandi, neye iye tataka okwiza eeyo omu kiseera kinu, neye yaliizayo ngʼasunire akakisa.
12 Naatu taituwa Apollos isan mar bai’ab koufair aitin baitumatumayah afa bairi hitan hitananawani isan, nuhin tutufin men botabir boro boun ana veya’amaim tan, baise aren ta nabaib na’at boro nan.
13 Aale mubbe bulindaala, era mugumire omu kwikirirya, era mubbe abagumu era mubbe nʼokwikirirya okwʼamaani.
13 Mata toniwa’an, baitumatumamaim kwanabatkikin, naatu kwana’abar totofar, kwanafair kwanabat.
14 Era buli ekimukola, mukikolenge mu kutaka.
14 A bowabow etei yabowamaim kwanabow.
15 Atyanu boluganda mumaite muti oSitefanaasi nʼabantu bʼomu kisitokye niibo abasookere okwikirirya omu Kurisito omwitwale lyʼAkaya, era ni beewaayo okuweererya abatuukirirye. Kale mbegairira boluganda
15 Kwa Stephanas aawan natunatun bairi isah i kwaso’obaka, Akaiya wanawananamaim i mat hina Kirisiyan himatar naatu taiyuwih hiyasairih hitit God ana sabuw isah hibow, isan taitu, kwa abifefeyani,
16 okugonderanga abantu ooti baabo, era nʼokugonderanga nabuli muntu yenayena aweererya nʼokwewaayo ooti kuukwo.
16 bonawiyenayan sabuw iti na’atube i kwani’u’urih naatu sabuw iyabowat iti bowabow wanawanan hirun hikofanih bairi tebowabow auman.
17 Ndi musangaali ino oSitefanaasi nʼoFolutunaato nʼAkayiko okwiza eenu, olwʼokubba bampa obubbeeri inywe obumuteezya okumpa olwʼokubba inywe mubulawo.
17 Ayu i abiyasisir, Stephanas, Fotunatus naatu Akaikas hinan isan, anayabin kwa yumat aboboyouw efanin i hina ayu hibaisu.
18 Era bawumwirye omwoyo gwange era nʼegyanywe nywena. Abantu ooti baabo, mubawanga ekitiisya.
18 Naatu ayu au naniyan hikura’ah amisir, kwa hikukura’ahi na’atube. Sabuw iti na’atube i kwana’inanih a notamaim hinama.
19 Era abʼomu makanisa gʼomwitwale lyʼAsiya babasugiirye. Era Akwira nʼoPulisikira, aamo nʼabʼekanisa abakumbaanira omu kisito kyabwe, babasugiirye ino omu Musengwa.
19 Ekaleisia Asia tutufin wanawanan kwa a merar tiyiy, Aquila Priscilla hairi naatu ekaleisia iyabowat i hai baremaim bairi tibita’ay kwa a merar tiyiy Regah wabinamaim.
20 Nʼaboluganda bonabona eenu babasugiirye. Aale musugiryangane omu ngeri eraga eti mutakangana ngʼaboluganda.
20 Taituwa baitumatumayah etei iti’imaim tema’am kwa etei a merar tiyiy, naatu tufuw ana baimamamayen kwanimerarayowbonen kwanama.
21 Atyanu ninze oPawulo onyere mbawandiikira kinu nti, mbasugiirye.
21 Ayu Paul taiyuwu umou’umaim iti a merarayow ana fef akirum abiyafar.
22 Era buli iye oyo atataka oMusengwa, abba mulaame. Nsaba nti oMusengwa waiswe aire mangu.
22 Yait Regah men nabiyabuw, o rarafen tafanamaim nayen. “Maranatha,” Anayabin O Regah kuna.
23 Aale oMusengwa waiswe oYesu Kurisito abakwatirenge ekisa.
23 Ata Regah Jesu ana manaw ana kabeber mar etei biyamaim nama.
24 Era mbataka inywe nywenanywena omwikirirya omu Kurisito Yesu. Amiina.
24 Keriso Jesu wanawananamaim kwama’am etei’imak abiyabuwi. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.