Hebreus 4
Vit'eegwijyąhchy'aa Vagwandak Nizįį (GWINT) vs NAA
1 It'ee Vit'eegwijyąhchy'aa neerahaazhii diits'an hahtsyaa nyąą ąįį gwik'it t'ihee'yaa t'inyąą. Ąįįts'ą' datthak adak'aroonti', diitee ch'ihłak gaa zhat gwahah'yaa kwaa gweheelyaa geenjit.
1 Portanto, visto que nos foi deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, tenhamos cuidado para não parecer que algum de vocês deixou de alcançá-la.
2 Diikhwan t'ee ąįį Gwandak Nizįį giitth'ak gwik'it tr'iitth'ak. Gwandak Nizįį giitth'ak gaa nik'it goovaa gwiizųų, nijin ąįį ginjik giitth'ak dąį', gwik'injigwiighit haa gwagoonjii kwaa geh'an.
2 Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, exatamente como aconteceu com eles. Mas a palavra que eles ouviram não lhes trouxe proveito, porque não foram unidos por meio da fé com aqueles que a ouviram.
3 Diikhwan gwik'injiriighit nąįį nijin neerahaazhii Vit'eegwijyąhchy'aa diinantł'eegwehee'aa. Jii jyaa digweheenjyaa nyąą ąįį gwik'it goodlit,
3 Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus disse: “Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’” Ele disse isso, mesmo que as obras já estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
4 Dęhtły'aa Choh zhit gwa'an Neegwaazhii Drin jii t'ee jyaa digwinyąą, “Vit'eegwijyąhchy'aa drin 7 nigwiindhat gwizhit digwitr'it datthak gwats'an naazhii.”
4 Porque, em certo lugar, assim disse a respeito do sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todas as obras que tinha feito.”
5 Dęhtły'aa Choh zhit gwa'an chan jyaa digwinyąą, “Duuyeh gwik'it nijin nan ąįį goovantł'eiin'ąįį chy'aa ąįį gwizhit neegahaazhii geenjit nihdeegijyaa.”
5 E, novamente, no mesmo lugar: “Não entrarão no meu descanso.”
6 Zhit Israel nąįį tr'ookit Gwandak Nizįį diitth'ak nąįį neegahaazhii geenjit goovantł'eegwariin'ąįį gaa gwik'it t'igiizhit kwaa, gwik'injigiighit kwaa geh'an. Gaa juk ch'izhii nąįį antł'eegwiriin'ąįį, geedan gogohoondal geenjit.
6 Visto, portanto, que resta entrarem alguns naquele descanso e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
7 Jii t'ee łi'deegwidlii gwanlii ts'ą' gwizhrįh gwigweech'in goodlit, Vit'eegwijyąhchy'aa ch'izhii drin neerahahshii nineegwin'ąįį, ts'ą', “Juk drin” goozhii, niighyuk gwahaadhat tł'ęę gǫhju' hee King David geeginkhe' gwiłtsąįį ąįįts'ą' Dęhtły'aa Choh zhit gwadanakhwatł'oo,
7 de novo, determina certo dia, “hoje”, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes tinha sido declarado: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração.”
8 Joshua, Israel nąįį Vit'eegwijyąhchy'aa neegahaazhii goovantł'eiin'ąįį gwik'it t'iizhik ji', Vit'eegwijyąhchy'aa duuyeh ch'izhii drin gęhdaa gwandaa geeginkhii t'oonchy'aa.
8 Ora, se Josué lhes tivesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
9 Ąįįts'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa vigii nąįį eenjit tth'aii hee neerahaazhii goo'aii, Vit'eegwijyąhchy'aa drin 7 gwizhit naazhii ąįį gwik'it t'igwehee'yaa.
9 Portanto, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 Ąįį juu neegahaazhii goots'an dhidlit nąįį Vit'eegwijyąhchy'aa deehee'yaa nyąą gwik'it t'ihee'yaa geenjit digwigwitr'it ts'an neegahaazhii, Vit'eegwijyąhchy'aa digwitr'it gwats'an naazhii gwik'it.
10 Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus descansou das suas.
11 Ąįįts'ą', ąįį neerahaazhii tr'ooheendal geenjit gwint'aii gwitr'it t'agwaroh'ya', nangwinjir gwa'an Israel nąįį deegiizhik gwik'it diitee ch'ihłee gaa gwik'injigwiighit gii'įį kwaa geh'an neegahaazhii nihdeegiheedaa kwaa.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia, segundo aquele exemplo de desobediência.
12 Vit'eegwijyąhchy'aa viginjik ąįįt'ee gwandaii nilii ts'ą' k'eegwiichy'aa datthak yaa t'ii'in shrii choh veek'i' neekwaii gwanlii jiinin k'it t'inchy'aa. Ąįį nijin diizhin ts'ą' diinanky'aa haa nihłaa t'inchy'aa, ąįį zhit gwats'an nijin ch'izhee ts'ą' diitth'an haa nihłoon'ee ąįį zhit gwats'ą' datthak gwit'ii k'it t'oonchy'aa. Jyąhts'ą' gwik'iighai' nats'ahts'ą' diidrii zhit ninjich'aradhat ts'ą' gwiizųų akwat gwinzii ąįį geenjit deegwiindhan ąįį kwaii datthak gaandaii geenjit diinoohahkat t'inchy'aa.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até o ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e é apta para julgar os pensamentos e propósitos do coração.
13 Jidii gwiłtsąįį datthak vaa gwizhrįh nagwaanąįį ts'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa vandee ts'ą' goodlii ts'ą' adan t'ee dzaa nankat deegwee'ya' vagwarahaandak t'inchy'aa.
13 E não há criatura que não seja manifesta na sua presença; pelo contrário, todas as coisas estão descobertas e expostas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Ąįįts'ą' ndak khii giinkhih choh tr'ii'įį, ąįį nijin Vit'eegwijyąhchy'aa t'inchy'aa gwats'ą' haazhii geh'an jii gwik'injigwiighit eegwaraandak ąįį gwint'aii tr'oontą'. Ąįįt'ee Jesus Vit'eegwijyąhchy'aa vidinji' t'inchy'aa.
14 Tendo, pois, Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que adentrou os céus, conservemos firmes a nossa confissão.
15 Ndak khii diigiinkhii choh, diit'aii kwaa gaandaii geenjit neeshraahchy'aa diinoonyąą ts'ą', adan gaa tr'agwaanduu t'ihee'yaa geenjit nihłehjuk datthak vik'eegaroonjik gaa nihk'it tr'agwaanduu t'ee'ya' kwaa.
15 Porque não temos sumo sacerdote que não possa se compadecer das nossas fraquezas; pelo contrário, ele foi tentado em todas as coisas, à nossa semelhança, mas sem pecado.
16 Ąįįts'ą' tr'aanjat kwaa haa Vit'eegwijyąhchy'aa ch'eiinzhrii k'eegwaadhat ts'ą' yakat doodii vats'a' tr'iheedaa, izhit ch'eegoonzhrįį ts'ą' neeshraahchy'aa diinahoonjyaa haa nijin gwit'eegwaahchy'aa dąį' diits'iheenjyaa.
16 Portanto, aproximemo-nos do trono da graça com confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça para ajuda em momento oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.