1 Tessalonicenses 1

Vit'eegwijyąhchy'aa Vagwandak Nizįį (GWINT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Shįį Paul ts'ą' Silas, Timothy nąįį haa Thessalonica kwaiik'it gwachoo gwizhit juu tr'igiinkhii zheh gwizhit gwik'injiighit nąįį nakhwats'ą' ch'adaraantł'oo. Nakhwan juu Vit'eegwijyąhchy'aa, Gwiti', ts'ą' K'eegwaadhat Jesus Christ k'injiighit nąįį tsinehdan ts'ą' vich'eegoonzhrii haa nakhwats'an oolį'.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Gweedhaa datthak nakhweenjit khadigiriinjii ts'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa mahsį' varahnyąą.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Nijin kharigidiinjii dąį' Vit'eegwijyąhchy'aa Gwiti' vats'a' nakhwaneegwaandaii, nats'ahts'ą' nakhwagwik'injigwiighit niint'aii oh'įį ts'ą' nakhwach'eet'igwiiniindhan zhit gwiint'aii gwitr'it t'agoh'in ts'ą' K'eegwaadhat Jesus Christ deehee'yaa nyąą ąįį gwik'it t'ihee'yaa vaakhwandaii ąįį gwint'aii gǫhtą'.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Diijyaa nąįį, Vit'eegwijyąhchy'aa nakhweet'iindhan gaagwiindaii, ąįį geh'an gwitee tr'anakhweiinlii vats'an hohłyaa geenjit.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Nijin Gwandak Nizįį nakhwantł'eeriin'ąįį dąį' ginjik zhrįh haa t'igwiizhik kwaa gaa, Vit'eegwijyąhchy'aa vat'aii ts'ą' Ch'anky'aa Shroodiinyąą zhit ts'ą' łi'didlii haa t'igwinyąą gaakhwandaii. Nijin nakhwaa t'igwinchy'aa dąį' nats'ąą gwarandaii diinoh'in ąįįt'ee gwahoh'yaa geenjit t'igwiizhit t'oonchy'aa.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Ąįįts'ą' K'eegwaadhat ts'ą' diikhwan haa diit'aii khadhoojil, Ch'anky'aa Shroodiinyąą ts'an Gwandak Nizįį ąįį deegwahtł'oo gwik'injiighit kwaa nąįį khaiinjich'anakhwagahkhit gaa nihk'it shoo ǫhłįį haa oodhoojik.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ąįį gwik'it Macedonia ts'ą' Achaia (Greece) nahkat gwizhit gwik'injiighit nąįį nakhwak'it t'igihee'yaa jyaa dakhwazhit geh'an.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Macedonia ts'ą' Achaia nahkat gwa'an datthak nakhwats'an K'eegwaadhat Jesus Christ Vagwandak Nizįį giitth'ak, ąįį zhrįh nakhwaa gaa deegwahtł'oo Vit'eegwijyąhchy'aa vik'injuhkhit ąįį nahkat gweelin datthak gwigwiitth'ak ts'ą' gah geenjit t'igweheenjyaa gwakwaa.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Nakhweenaraajil dąį' izhit gwa'an dinjii nąįį datthak nats'ahts'ą' diik'oht'į' gwintł'oo geegiginkhii, ts'ą' nats'ahts'ą' ch'ik'itiltsį' k'injuhkhit gwats'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa łi'didlii ts'ą' khit gwaandaii nilii k'injuhkhit dhoodlit chan gwintł'oo geegiginkhii.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Ąįįts'ą' Gwidinji' zheekat gwats'an nineeheedyaa geenjit nagwadhoo'in ąįį Gwidinji' t'ee Jesus niindhat gwats'ąnh chan Vit'eegwijyąhchy'aa yineegwiłdaii ts'ą' vik'iighai' ch'aroahkat drin zhit ji' Vit'eegwijyąhchy'aa zhyaants'įį gwarahąąh'yaa kwaa.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.