1 Timóteo 2

Vit'eegwijyąhchy'aa Vagwandak Nizįį (GWINT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tr'ookit, dinjii datthak eenjit gwintł'oo khadagohjii ts'ą' gooveenjit chan neeshraahchy'aa goorooheenjyaa eenjit Vit'eegwijyąhchy'aa jyaa davaiinyąą ts'ą' gooveenjit deehee'yaa datthak eenjit mahsį' vaiinyąą.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Dinjii kįh nilii akwat King nilii nąįį datthak chan, gwinzii tsinehdan ts'ą', deegwiintsai' kwaa gwizhit gwireheendaii eenjit, ąįįts'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa vizhit gwireheendaii eenjit.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Jii t'ee łyaa gwinzii ts'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa neediinahshii nilii ąįį diineenjit shoo nilii t'oonchy'aa,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 juu nąįį datthak neeheezhii ts'ą' łi'deegwidlii gaagoondaii niindhan.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Łyaa Vit'eegwijyąhchy'aa ch'ihłak zhrįh gwanlii, ch'ihłak zhrįh dinjii chan ts'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa haa nihłaa nahchik, ąįįt'ee Christ Jesus,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 ąįįt'ee dinjii datthak neeheezhii eenjit gwintł'ee adaachįį. Izhit dąį' jii t'ee gwizhrįh nigwiin'ąįį, Vit'eegwijyąhchy'aa jii nankat gwidinjii datthak neeheezhii geenjit.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Ąįįts'ą' jii kwaii geenjit t'ee shirihił'e' ts'ą' Israel nilii kwaa nąįį eenjit geech'ǫąąhtan ihłii, gwik'iinjigwiighit, łi'didlii haa eenjit geech'ǫąąłtan. Oihts'it t'iihnyąą kwaa, łi'haa łi'deegwidlii haa gwaldak t'iihnyąą.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Nijin datthak dinjii khadagoojyaa nihthan, juu khit Vit'eegwijyąhchy'aa eenjit gwitr'it t'agwah'in nąįį ts'ą', juu daganli', haa ndak nagąąhdak ts'ą' gook'įį gwanlii kwaa ts'ą' nihzheedagąąn'ee kwaa haa Vit'eegwijyąhchy'aa haa niilzhii nąįį.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Tr'injaa nąįį chan gwach'aa gwinzii nagoozhi' gavoihnyąą, gookiighai' nidiiltsį' heelyaa kwaa ts'ą' gookat chan gold akwat pearl haa hee kwaa ik daatł'oo chan gookat hee kwaa ji' nihthan.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Gaa googwitr'it gweheezyaa, ąįįt'ee Tr'injaa gwik'iinjiighit gwitr'it nilii.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Tr'injaa nąįį deegoogwahtsai' kwaa ts'ą' ch'agoohaahky'aa, ąįįts'ą' khadak t'igiheechy'aa kwaa.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Tr'injaa nąįį geech'agoahtan gitr'iih'ee ts'ą' dinjii eenjit k'eegogwahaadhat kwaa, deegogwahaatsai' kwaa goo'aii.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Izhit gwik'it Adam tr'ookit tr'iłtsąįį ąįįtł'ęę Eve.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Adam tr'ookit vigwitr'it gwiizųų gwiinli' kwaa. Gaa ąįį tr'injaa tr'ookit vigwitr'it gwiizųų goodlit ts'ą' Vit'eegwijyąhchy'aa va-law łeełnaii.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Gaa tr'injaa vigwik'injigwiighit, vich'eet'igwiniindhan, vashroodiinyaa ts'ą' khainjihil'ee kwaa kwaii datthak khit goontą' ji', ąįį tr'iinin di'įį geh'an neeheezhii.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.