Romanos 3
Buki Kimaasabaina (GVS) vs NTLH
1 Tauna nakona tomota tayamo bei ikaumakimaki kana,
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? Será que ser circuncidado tem algum valor?
2 Kita Diyuu moe ada dedevina gagaina toina! Dogoi badabadaidi Yaubada iguinuwedi kita Diyuu yaida goi go, dogoi gagaina moe tubudao ikawoidi bei ina katótula Eberamo yaina sikabikaonedi be sitalavaitedi tomota liliudi yaidi.
2 Tem, sim, e de muitas maneiras! E a primeira vantagem é que Deus entregou a sua mensagem aos cuidados dos judeus.
3 Go tubudaoyadi maniyedi geya aba numisa geya, tauna Yaubada ina kanasíuna sikapipilave. Moe manuna manakaeda tanuwonúwana? Kada,
3 Mas, se alguns não foram fiéis, será que por isso Deus vai ser infiel?
4 Geya, geya toina! Yaubada aba numisa, sopana be ina guinuwa sivavasa! Nakona tomota liliudi sipola o tadigo kada, ‘Sopadi be idi guinuwa ituli ituli’ go, tuwo Yaubada aba numisa, sopana be ina guinuwa sivavasa! Moe moitamo ina liuna manuna nakae. Moe tayagoi unana boi nimatu Gínina Kimaasabaina goi Devida igini ina goyo ana liuna manuna. Yaubada ina liunayana manuna Devida Yaubada ilatuwoko kana,
4 De modo nenhum! Que Deus continue a ser verdadeiro, mesmo que todas as pessoas sejam mentirosas. Como dizem as Escrituras Sagradas a respeito dele: “Que fique provado que tu tens razão quando falas e que sejas vencedor quando fores julgado.”
5 E tomota maniyedi sidigo kadi,
5 Mas, se as injustiças que cometemos servem para mostrar que Deus age com justiça, o que é que podemos dizer? Que Deus é injusto quando nos castiga? (Eu falo aqui como as pessoas costumam falar.)
6 Geya, geya toina! Neta kita Diyuu geya itakinoideta ida kapipilovayadi manudi, bei manakaena da poyapoya idi kapipilova manudi itakinodokoidi? Geya!
6 É claro que não! Se Deus não fosse justo, como poderia julgar o mundo?
7 E nakona tomota tayamo ikaumakimaki idigo kana,
7 Mas digamos que a minha mentira faz com que a verdade de Deus fique mais clara, aumentando assim a glória dele. Nesse caso, por que é que devo ainda ser condenado como pecador?
8 Moe geya itoboineyeta! Neta moe moitamo, itoboineda kada,
8 Então por que não dizer: “Façamos o mal para que desse mal venha o bem”? Na verdade alguns têm me caluniado, dizendo que eu afirmo isso. Porém eles serão condenados como merecem.
9 Tauna manakaeda? Kita Diyuu kidi Totuyoyowo Yaubada matana goi tadedevinasavedi? Geya, geya toina! Mae bogina atalavaita tomota liliuda, Diyuu be nakae Totuyoyowo, sinapu goyo ina togaga iyowóida.
9 Então será que nós, os judeus, estamos em melhor situação do que os não judeus? De modo nenhum! Já mostrei que todos, judeus e não judeus, estão debaixo do poder do pecado.
10 Moe nakae Gínina Kimaasabaidi sidige, kadi,
10 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Não há uma só pessoa que faça o que é certo;
11 Geya vatau tayaamo iyagoi nako dedevina.
11 não há ninguém que tenha juízo; não há ninguém que adore a Deus.
12 Madabokidi Yaubada situgavile.
12 Todos se desviaram do caminho certo, todos se perderam. Não há mais ninguém que faça o bem, não há ninguém mesmo.
13 Tobudi valiwoga katupaaevaina nakae,
13 Todos mentem e enganam sem parar. Da língua deles saem mentiras perversas, e dos seus lábios saem palavras de morte, como se fossem veneno de cobra.
14 Tauyadi tobudi atubolata
14 A boca deles está cheia de terríveis maldições.
15 Madi uyáwana latuwodi sina sikaumata.
15 Eles se apressam para matar.
16 Ava dadava goi neta sinonoina,
16 Por onde passam, deixam a destruição e a desgraça.
17 Ago tuboina ana kenao,
17 Não conhecem o caminho da paz
18 Tauyadi sinuwonúwana kadi,
18 e não aprenderam a temer a Deus .”
19 E tayagoi bego kaga Yaubada ina Katukedayana|lemma="Yaubada ina Katukeda" idige, tauyadi Diyuu Atukeda ikaukaabolidi ivadigoidi. Moe bego tomota liliuda sopada ikaupatudi be nakae da poyapoya liliuda Yaubada ina kotu goi ida goyo tatalaseyanedi.
19 Nós sabemos que tudo o que a lei diz é dito para os que vivem debaixo da lei. Isso a fim de que todos parem de se justificar e a fim de que todas as pessoas do mundo fiquem debaixo do julgamento de Deus.
20 Tauna Atukedayana ana guinuwa goi geya vatau tayaamo kina Yaubada bei ivayoko kina kiboobosina. Atukedayana ina paisewa moe bego tayagoi goyo kaga. Ame tauna.
20 Pois ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda, porque a lei faz com que as pessoas saibam que são pecadoras.
21 E ame tuta goi Yaubada ina kibóbwata ina kanasíuna manuna ikaiwoduwe yaida. Go geya kada kita ina Katukedayana taguuinuwe goi ikaiwoduwe geya. (Go ina kibobwatayana boi Mosese be nakae Yaubada ina tokabivalavalayao liliudi idi buki goi sitalavaite).
21 Mas agora Deus já mostrou que o meio pelo qual ele aceita as pessoas não tem nada a ver com lei . A Lei de Moisés e os Profetas dão testemunho do seguinte:
22 Ina kibobwatayana moe Yeisu Guyau aba numisa ina kabikáwana goi ikaiwoduwe kita ana tonumisayao madabokida manuda. Moe moitamo. Madabokida tavavasa Yaubada matana goi.
22 Deus aceita as pessoas por meio da fé que elas têm em Jesus Cristo. É assim que ele trata todos os que creem, pois não existe nenhuma diferença entre as pessoas.
23 Madabokiida, Diyuu be Totuyoyowo, bogina tagoyo, e Yaubada ana káeyana tomoeeyalina tapoikiki bego yaida goi itakanukanunu go, geya itoboinedeta.
23 Todos pecaram e estão afastados da presença gloriosa de Deus.
24 Ago mana kanuwóiya ina yabobona goi madabokiida ivayokoida kita kiboobosida. Ame nakae: Guyau Yeisu ina kámasa goi itateteda.
24 Mas, pela sua graça e sem exigir nada, Deus aceita todos por meio de Cristo Jesus, que os salva. Deus ofereceu Cristo como sacrifício para que, pela sua morte na cruz, Cristo se tornasse o meio de as pessoas receberem o perdão dos seus pecados, pela fé nele. Deus quis mostrar com isso que ele é justo. No passado ele foi paciente e não castigou as pessoas por causa dos seus pecados; mas agora, pelo sacrifício de Cristo, Deus mostra que é justo. Assim ele é justo e aceita os que creem em Jesus.
25 Yeisuyana Yaubada ikasale, e ikaikaina goi be nakae ina kabikáwana aba numisa goi kita ada kaba núwala. Nakae Yaubada iguinuwe bego ina kibóbwata ina kanasíuna manuna ikaiwoduwe unana ida goyo boi mainao bogina taguuinuwedi mana mesayágana ituuyouyoidi.
25 — ausente —
26 Nakae iguinuwe bego ina kibobwatayana ina kanasíuna manuna ame tuta ikaiwoduwe, e bei Tauyana tokivavasa, tuwo avatauwa neta aba numisa Yeisu nakae, bei ivayokoidi kidi kiboobosidi.
26 — ausente —
27 Tauna ida gágasa manakae? Kita Diyuu itoboineda tagágasa bego Totuyoyowo tatobusavedi? Geya! Gagasayana Yaubada bogina isanabode, tauna geya itoboineyeta. Enao vau bogina isowóduwo. Neta nakae, Yaubada ina Katukeda ana kamoitamo manakaena isowóduwo? Atukedayana ana guinuwa goi? Geya, go sem numisa goi.
27 Será que temos motivo para ficarmos orgulhosos? De modo nenhum! E por que não? Será que é porque obedecemos à lei? Não; não é. É porque cremos em Cristo.
28 Moitamo. Yau ayagoi numisa pasina Yaubada ivayokoida kita kiboobosida go, geya ina Katukeda ana guinuwa pasina geya.
28 Assim percebemos que a pessoa é aceita por Deus pela fé e não por fazer o que a lei manda.
29 Go neta moe geya moitamo, manakae? Yaubada kita Diyuu adetava ida Yaubada? Geya! Tauyana Totuyoyowo idi Yaubada nakae ae? U. Tauyana Diyuu be Totuyoyowo madabokida ida Yaubada
29 Ou será que Deus é somente Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos não judeus? Claro que é!
30 unana Yaubada tayamo toito. Tauna kita Diyuu sakavaida kuuponidi ida numisa pasina ivayokoida kita kiboobosida be nakae Totuyoyowo sakavaidi geya adi kupwanamo nakae; idi numisa goi ivayokoidi kidi kiboobosidi.
30 Deus é um só e aceitará os judeus na base da sua fé e também aceitará os não judeus por meio da fé que eles têm.
31 Tauna neta Totuyoyowo idi numisa goi ivayokoidi kidi kiboobosidi go, moe geya Atukedayana ana guinuwa goi geya, manakae? Atukedayana ida numisa goi atauwe? Geya, geya toina! Go sem Atukedayana ayatodoko.
31 Será que isso quer dizer que, por causa da fé, nós tratamos a lei como se ela não valesse nada? Não; de modo nenhum! Pelo contrário, afirmamos que a lei tem valor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.