2 Timóteo 4
Buki Kimaasabaina (GVS) vs ARA
1 Yaubada matana goi be nakae Guyau Yeisu, Tauyana kidi tokámasa nakae kita maa yawoida ada totakínona, matana goi nakae ina sowóduwo ana tuta pasina be nakae ina kalibúbuna pasina akatuliwolem
1 Conjuro-te, perante Deus e Cristo Jesus, que há de julgar vivos e mortos, pela sua manifestação e pelo seu reino:
2 Yaubada ina livala kutaalavāite mam katubayasi tuta ana toboine goi o nakona tuta geya ana toboinemo goi. Aiyuwoina mam mesayágana gagaina be mam vatulúkwana tomota idi goyo kukamamaetalīdi be tomota kubowōidi be kukipaiwolēdi.
2 prega a palavra, insta, quer seja oportuno, quer não, corrige, repreende, exorta com toda a longanimidade e doutrina.
3 Moitamo. Tuta tayamo imamaima bei tomota odi ikai vatulúkwana mooitamoina sitaaiyakeke, go sem unana latuwodi toina vatulúkwana toinidi idi yalagau nakae, e ituli ta tovatulukwanayao siluusaledi bei sitaiyaakekedi unana vatulukwana vau liliudi nuwodi ikabidi siyagoidi.
3 Pois haverá tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, cercar-se-ão de mestres segundo as suas próprias cobiças, como que sentindo coceira nos ouvidos;
4 Yaubada ana Nanamsa Mooitamoina bei sivasulaigi go, siketoiya besobeso bei vatulúkwana vatuta nakae sitaiyakekedi.
4 e se recusarão a dar ouvidos à verdade, entregando-se às fábulas.
5 E kom sem kaga liliuna goi toinim kukabikuunuīm. Mou kubaabanedi im paisewa Vala Dedevina pasina goi kuutogāga. Vala Dedevinayana ana totalavaita ana paisewa kuguuinūwe. Kom Yaubada ina topaisewa, tuwo paisewayana boi bogina ivinim kuguuinūwe.
5 Tu, porém, sê sóbrio em todas as coisas, suporta as aflições, faze o trabalho de um evangelista, cumpre cabalmente o teu ministério.
6 Moitamo yau bogina nakae. Yawoigu akasale Yaubada yaina nakae neta yau vininabeso oinena|lemma="Oine" tomota sikaliuulagigu yoguyogu goi sigabu bei mainigu dedevina ituko ina Yaubada inove iuyaone. Tuwo guna talígava bogina ikaponapona.
6 Quanto a mim, estou sendo já oferecido por libação, e o tempo da minha partida é chegado.
7 Guna talavaitayana kotu goi vavalákuna nakae go, vavalakunayana avavalakunedoko nakae bogina alukavave go, madabokina goi yau aba numisa.
7 Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
8 Tuwaina, guna vaiwówana bogina ikaaiyaka, ida Tomoya, Tauyana Totakínona kiboobosina, bei ivinigu. Vaiwowanayana moe yau kiboobosigu Yaubada matana goi. Ago yau aguta geya iviniguta, go sem avatauwa neta ina sowoduwoyana siyaledoko, e adi vaiwówana bei ivinidi.
8 Já agora a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, reto juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos quantos amam a sua vinda.
9 Kukokōila bei woilīm kūma.
9 Procura vir ter comigo depressa.
10 Geya guna tovaitamo geya. Demasi kina poyapoya sinapuna nuwona ikobale, tauna ikalavegu ina Tesalonáika. Kina go Keresikesi ina Galetiya. Kina go Taito ina Dalimetiya.
10 Porque Demas, tendo amado o presente século, me abandonou e se foi para Tessalônica; Crescente foi para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
11 Go Luke kina aneta ikaaiyaka ameko yau taiyao. Tutayana bei kuma, mainao kūna Maki kwābi taiyao kōma. Tauyana ma basabasaina yau yaigu paisewa manuna.
11 Somente Lucas está comigo. Toma contigo Marcos e traze-o, pois me é útil para o ministério.
12 E kina go Tukiko bogina aetune ina Epeso. Tauna yau geya guna tovaitamo geya.
12 Quanto a Tíquico, mandei-o até Éfeso.
13 Guna tanigo be nakae guna buki boi Tarowasi goi Karaposi yaina akalavedi, tuwo tutayana kuma, amo konaguyadi kukabīdi kumēdi. Ego guna bukiyadi yaidi goi latuwogu toina guna buki moe sowogu kumedi.Paulo deri sinaena go, ina buki bilibilidi Timoti imedi bei Paulo ivini|src="cn02087B.tif" size="col" ref="4:13"
13 Quando vieres, traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, bem como os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Kina go kainum ana topaisewa Alekisanda ina goyo yaigu moe gagaina. Go nakonakae tauyana ina guinuwa, e nava bei ida Tomoya ikatumapu.
14 Alexandre, o latoeiro, causou-me muitos males; o Senhor lhe dará a paga segundo as suas obras.
15 Kom nakae tauyana kuvakilīsi. Tauyana kai ima vatulúkwana ivakaleyemakimakiye.
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu fortemente às nossas palavras.
16 Boi guna tasígina vakuumgoina kotu goi geya vatau tayaamo ima ivapisiyegu, go sem madabokidikova sikalavegu. Guna kawanoi Yaubada yaina bego tauyadi idi kalovayana geya inuwokavateyeta.
16 Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; antes, todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto em conta!
17 E kina go ida Tomoyayana iitáoya yau taiyao, ikitogagegu bego Vala Dedevina atalavaitesave, e Totuyoyowo madabokidi bogina siinove. Tuwo Tomoyayana vailai goi iyavegu nakae neta laiyoni tobuna goi iyavegu.
17 Mas o Senhor me assistiu e me revestiu de forças, para que, por meu intermédio, a pregação fosse plenamente cumprida, e todos os gentios a ouvissem; e fui libertado da boca do leão.
18 Ida Tomoyayana guinuwa goyogoyoidi tamo tamo yaidi goi bei italigeigu be iyavegu imegu ina kalibúbuna|lemma="Yaubada ina kalibúbuna" yábana goi iyatoigu. Tauyana aba taimámina ame tuta be nakae tuta simamaima!
18 O Senhor me livrará também de toda obra maligna e me levará salvo para o seu reino celestial. A ele, glória pelos séculos dos séculos. Amém!
19 Pirisika be Akuila be Onesiporo mana bodayáuwo kulatuwokōidi guna yabobona yaidi.
19 Saúda Prisca, e Áquila, e a casa de Onesíforo.
20 Kina go Erasto Korinta goi ikaaiyaka. E kina go Taropimo ikatówana, tauna Mileto goi akalave ikaaiyaka.
20 Erasto ficou em Corinto. Quanto a Trófimo, deixei-o doente em Mileto.
21 Kukokōila bego tula ana tuta nava geya isowoduwoita, e kūma.
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Êubulo te envia saudações; o mesmo fazem Prudente, Lino, Cláudia e os irmãos todos.
22 Ida Tomoya kom balomaim taiyao! Anuwóiya bei ivinim!
22 O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.