1 Timóteo 4
Buki Kimaasabaina (GVS) vs ARIB
1 E kina go Baloma Kimaasabaina bogina italavaitedoko bego tuta ana kaba lukavava goi tomota maniyena ida numisa ana vatulúkwana bei sikalave unana baloma polapolaidi o tadigo kada, ‘Dimoni’ idi vatulúkwana yaidi goi sikasaledi.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Vatulukwanayadi tonumisa polapola idi pola goi sima. Ago idi polayadi manudi geya siomaayamaya geya.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Tauyadi nai sisanabode be nakae awoinu maniyena sivatabuyedi. Go awoinuyadi kina Yaubada iwodugudi bego kita nuumisaida ana Nanamsa Mooitamoina taayagoi liliuda mada kauyagu tauyaonedi.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Moe unana kaga liliuna Yaubada iwodugudi moe dedevidi. Tauna geya tayaamo kaga vaatabuna kita yaida geya neta mada kauyagu tauyaone.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Ame moitamo. Dogoiyadi Yaubada ina livala goi be kita ida kawanoi goi bogina ikimasabedi ma basabasaidi. Tauna itoboineda tauyaaonedi.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Moe vatulukwanayadi sedao kuvatuulukōidi. Neta nakae, e kom Guyau Yeisu ana tovaita dedevina unana ida numisa ana livala be nakae vatulukwana dókana ana livala bogina kusabokuliyedokoidi. Tauna livalayadi goi balomaim kuuvavani.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 E da poyapoya idi vatuta besobeso geya basabasaidimo Yaubada manuna. E vatutayadi kuvakiilisīdi. E nakae balomaim kwatubayāsi bei im sinapu nakae yábana sinapuna.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Neta wowoda takatubaayasidi,
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Mae livalayadi livala aba numisa nakae itoboineda tauyaonedokoidi.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Mae manuna mada salau tapooisógana be taakokóila! Bogina kuyagoi. Taalotuta Yaubada maa yawoina bei iguinuwe nakae idige. Tauyana tomota liliudi adi Toyava. Go moe moitamo toina kita ana tonumisayao manuda.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Moe vatulukwanayadi tomota kuloviinaēdi be kuvatuulukōidi siguuinuwedi.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Nakona tomota latuwodi sivasobusobuyem unana kom tubuwau go, taabu kutaagonēdi nakae siguuinuwe, go sem im bóbwara, yawoim, im matakoi, im numisa be im sinapu maavadaina goi tonumisa yaidi kuvagiitakōim kom numisa ana kaba kinana.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Imi tugúguna goi mam salau kukaasalēm Gínina Kimaasabaina ana katuyáiva goi, tomota adi liwola goi be nakae adi vatulúkwana goi ana kadókana awokoim.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Boi Baloma Kimaasabaina im kaiguyau ivinim tutayana tomoyamoya nimadi sikailagasidi dabam goi Yaubada ina nuwonúwana kom manum sikabivalevale. E moe aiguyauyana taabu kukaligaagaīye.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Moe sinapuyadi kuguuinuwēdi be nakae yaidi goi toinim kukaasalēm bego tomota liliudi sigitem im numisa goi kubibíbina.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Kumatakavateedokōim be nakae im vatulúkwana kumataakavāte. Moe dogoiyadi kusokikiinakōidi. Neta nakae kuguuinuwedi, e Yaubada kom be am totaiyakekayao taiyao bei iyavemi.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.