1 Timóteo 1
Buki Kimaasabaina (GVS) vs NVI
1 — ausente —
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 — ausente —
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
3 Tomota maniyedi moeko Epeso goi sikaaiyaka, ituli ta vatulukwana polapola sivaatulúkwana. E leta ame goi akatuliwolem nakae tutayana boi bogina bei atulavem anonoina Mesadoniya parovinsi akatuliwolem bego moeko goi kwaaiyaka bei moe tomotayadi kulovinaēdi ituli ta vatulúkwana taabu sivaatulūkwana.
3 Partindo eu para a Macedônia, roguei-lhe que permanecesse em Éfeso para ordenar a certas pessoas que não mais ensinem doutrinas falsas,
4 Kulovinaēdi taabu sikaasalēdi vatuta be tubudao adi liliu badabadaaidi yaidi goi. Dogoiyadi moe aumakimaki besobeso sivaaituwedi go, Yaubada ina paisewa moe numisa goi, e geya sivaituweyeta.
4 e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.
5 E guna lovinayana unana, moe bego tomota simatakooiyedi. Go idi matakoiyana itoboine atedi maavadaidi goi be nuwodi geya isabutukoidita goi be nakae idi numisa dókana goi.
5 O objetivo desta instrução é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Ame sinapuyadi tomota maniyedi bogina sivasulaigidi, tauna siketoiya besobeso be aumakimaki geya basabasaidimo sitaiyakekedi.
6 Alguns se desviaram dessas coisas, voltando-se para discussões inúteis,
7 Tauyadi bego Yaubada ina Katukeda ana tovatulukwanayao|lemma="Atukeda ana tovatulúkwana" go, kaga kaga siidigedi be nakae kaga manuna sikaugeogéona geya siyagoidita.
7 querendo ser mestres da lei, quando não compreendem nem o que dizem nem as coisas acerca das quais fazem afirmações tão categóricas.
8 E tayagoi bego Yaubada ina Katukedayana|lemma="Yaubada ina Katukeda" dedevina, nakae aba vaita, neta taetakodoko nakae itoboine.
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
9 Bei taetakodoko neta ame tanuwokavate: Bego Yaubada ina Katukeda iyato geya tokibóbwata manudi geya, go sem Atukedayana ikaaiyaka ame tauyadi manudi: Tomota Atukedayana ana tokapipilova be tokadoinana, Yaubada ana tokaoliliwoyao be toogoyoidi, kaga liliuna kimaasabaina Yaubada umana kidi sikibaibailidi be nakae taviileidi Tauyana yaina, avatauwa neta sinadiyao o tamadiyao silauidi, tokaumata,
9 Também sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os homicidas,
10 toroerata be tomasisi goyogoyo, tauyadi koroto koroto taiyao, tauyadi tomota siipakoidi|lemma="Paakonina", topola, tokanatamada polapola be nakae kaga liliuna tomota siguuinuwedi go, vatulukwana dókana isanaabodeda taabu taguuinuwēdi.
10 para os que praticam imoralidade sexual e os homossexuais, para os seqüestradores, para os mentirosos e os que juram falsamente; e para todo aquele que se opõe à sã doutrina.
11 Vatulukwana dokanayana unana moe Yaubada ina togaga ana káeyana Valena Dedevina. Valayana moe Tauyana tubooinina be nakae kaakesaina bogina inumisegu ataalavaite.
11 Essa sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito.
12 Guna tokitogaga ida Tomoya Yeisu Guyau yaina akauyagu bego inuwonúwana yau aba numisa, e ina paisewa manuna ikawoigu.
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me deu forças e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 Boi Tauyana ataagiwoi be ina tonumisayao ayogedeegededi be nakae Tauyana avakaaleyedi. Tauna itoboinegu liuna ababane go, Tauyana geya ikatumapuguta, go sem inuwokapisiyegu unana tutayana dogoiyadi aguinuwedi, geya anumiseyeta be nakae atamogemogeye, tauna inuwokapisiyegu.
13 a mim que anteriormente fui blasfemo, perseguidor e insolente; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância e na minha incredulidade;
14 E ida Tomoya ina kanuwóiya ilausiwosiwo yau yaigu, e numisa be matakoi ababanedi guna spwagógana Guyau Yeisu taiyao pasina.
14 contudo, a graça de nosso Senhor transbordou sobre mim, juntamente com a fé e o amor que estão em Cristo Jesus.
15 Livala ame livala aba numisa nakae itoboineda tauyaonedoko: Guyau Yeisu bogina isou ima poyapoya goi bego toogoyoida iyaveda. Ego togoyoidayada yaida goi yau moitamo toogoyoigu toigu go, liuna geya iviniguta geya,
15 Esta afirmação é fiel e digna de toda aceitação: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 go sem inuwokapisiyegu unana ame: Bego yau toogoyoigu toigu yaigu goi Guyau Yeisu ina aramaitana dókana ivagitakoigu. Ina aramaitanayana yau yaigu aba gita tomota yaidi bego avatauwa Tauyana sinumise, yawoidi vata sibabane.
16 Mas, por isso mesmo alcancei misericórdia, para que em mim, o pior dos pecadores, Cristo Jesus demonstrasse toda a grandeza da sua paciência, usando-me como um exemplo para aqueles que nele haveriam de crer para a vida eterna.
17 E Tokalibubuna vata geya ikamaseta
17 Ao Rei eterno, ao Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Natugu Timoti, moe lovinayana bogina nimam goi ayato moe nakae Yaubada ina nuwonúwana kom manum boi ina tokabivalavala bogina sikabivalevaledi yaim. Idi livalayadi kunuwokaavatēdi be kuutogāga bego yaviya dedevina kuvayaviye ame nakae:
18 Timóteo, meu filho, dou-lhe esta instrução, segundo as profecias já proferidas a seu respeito, para que, seguindo-as, você combata o bom combate,
19 Im numisa be nakae kaga nuwom iiyagoi dedevina Yaubada matana goi, e kuyoisikaavatēdi. Ago maniyedi tomota nuwonúwana dedevina bogina sikalave, tauna idi numisa sibugoyai.
19 mantendo a fé e a boa consciência que alguns rejeitaram e, por isso, naufragaram na fé.
20 Moe tauyadi yaidi goi koroto adi taiyuwo, tayamo Aimeniyo, tayamo Alekisanda. Tauyadi adi taiyuwokova bogina Kaleya nimana goi ayatoidi bego matadi ivasabudi be siyagoi Yaubada taabu sitaagiwōi!
20 Entre eles estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.