1 Coríntios 8

Buki Kimaasabaina (GVS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E imi lumadádana awoinu kaasalaina basaleliu yaidi ana káika manuna bei akatumapu. Komi kami,
1 Quanto às carnes oferecidas aos ídolos, somos esclarecidos, possuímos todos a ciência... Porém, a ciência incha, a caridade constrói.
2 Avatauwa neta sinuwonúwana bego nanamsa bogina sikabidoko, e nava geya siyagoidokoeta.
2 Se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não conhece nada como convém conhecer.
3 Go avatauwa neta Yaubada simataakoiye, e moe tauyadi Yaubada iyaagoidi.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 E tuwo imi lumadadanayana awoinu kaasalaina basaleliu yaidi ana káika manuna akatumapu. Nakae komi, kita bogina tayagoi bego tokwalu geya yawoidimo be nakae Yaubada tayamo toito ikaaiyaka. Moe bogina kobóbwara moitamo.
4 Assim, pois, quanto ao comer das carnes imoladas aos ídolos, sabemos que não existem realmente ídolos no mundo e que não há outro Deus, senão um só.
5 Nakona tomota maniyedi sinuwonúwana bego basaleliu badabadaidi yábana be poyapoya goi sikaaiyaka. Nakae idi basaleliu badabadaidi be idi tomoya badabadaidi yaidi goi sisakululu go, kita Yeisu ina tonumisayao moe geya takabikaoneyeta geya,
5 Pretende-se, é verdade, que existam outros deuses, quer no céu quer na terra {e há um bom número desses deuses e senhores}.
6 go sem kita taayagoi Yaubada tayamo toito ikaaiyaka; Tauyana moe Tamada. Tauyana goi kaga liliuna sikaaiyaka nakae kita Tauyana manuna. Tayagoi Tomoya tayamo toito ikaaiyaka moe Yeisu Guyau. Tauyana nimana goi kaga liliuna sikaaiyaka nakae kita nimana goi takaaiyaka.
6 Mas, para nós, há um só Deus, o Pai, do qual procedem todas as coisas e para o qual existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por quem todas as coisas existem e nós também.
7 Go tomota maniyedi, amo nanamsayana geya siyagoiyeta. E tauyadi boi idi káika goi basaleliu yaidi sisaakululu go, ame tuta nava sinuwonúwana basaleliuyadi bego maa yawoidi. Tauna neta awoinu kaasalaina sikáika, idi nuwonúwana goi bego moe nava sisaakululu yaubadayadi yaidi. Tauyadi neenetaidi nuwodi isabutukoidi, tauna aikayana ikibaibailidi.
7 Todavia, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, habituados ao modo antigo de considerar o ídolo, comem a carne como sacrificada ao ídolo; e sua consciência, por ser débil, se mancha.
8 E geya kada awoinu pasina Yaubada iuyaoneda geya. Nakae neta awoinu maniyena geya taakanidi, geya kada kita toogoyoida geya. O neta awoinu maniyena taakanidi, geya kada kita todedevida geya.
8 Não é, entretanto, a comida que nos torna agradáveis a Deus: comendo, não ganhamos nada; e não comendo, nada perdemos.
9 E ami dodōkana, govila bei imi tagona awoinu ana káika goi pasina tonumisa neenetaidi kovakapusiyedi.
9 Atenção, porém: que essa vossa liberdade não venha a ser ocasião de queda aos fracos.
10 Moitamo. Komi mami nanamsa bego basaleliu geya yawoidimo. Neta basaleliu ina vada tapwaroro goi kokakáika go, siyada neenetaina ikaaiyaka iigitemi, e imi káika pasina nuwona kokobale bei awoinu kaasalaina ikáika go, nenetainayana nukotona isabutuko bego moe goyo.
10 Se alguém te vir, a ti que és instruído, sentado à mesa no templo dos ídolos, não se sentirá, por fraqueza de consciência, também autorizado a comer do sacrifício aos ídolos?
11 Imi nanamsayana pasina toneneta ina numisa kobugoyai. Go tonenetayana moe siyada, e manuna Guyau ikámasa!
11 E assim por tua ciência vai se perder quem é fraco, um irmão, pelo qual Cristo morreu!
12 E moeko goi sedao nuumisaidi yaidi kogoyo go, tauyadi nuwodi neenetaidi, tauna kokaigoyaidi, e moeko goi Guyau nakae yaina kogoyo.
12 Assim, pecando vós contra os irmãos e ferindo sua débil consciência, pecais contra Cristo.
13 E tauna neta anuwonúwana bego awoinu tayamo pasina siyagu bei avakapusiye, e awoinuyana geya tuwaina akanikani, govila bei siyaguyana avakapusiye.
13 Pelo que, se a comida serve de ocasião de queda a meu irmão, jamais comerei carne, a fim de que eu não me torne ocasião de queda para o meu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.