Salmos 96

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ

Sair da comparação
1 ‍‍एयाहवेहए मिंर छारा क्वे घ्रि प्रिंन्;
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 याहवेहए ल्हागिर क्वे प्रिंन्, खीए मिं क्वेद्;
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 खी बेल्‍ले थेब मुँ बिसि अरू ह्रेंमैंए म्हाँजोर बिप्रद्,
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 तलेबिस्याँ याहवेह बेल्‍ले थेब मुँ, धै खीए मिं बेल्‍ले नुल्‍ले क्वेल् त्हुब मुँ;
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 तलेबिस्याँ अरू ह्रेंमैंइ म्हाँदिबै देवतामैं कु मत्‍त्रे ग,
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 खीए उँइँर इजेत नेरो मान मुँ;
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 ओ ह्रें-ह्रेंमैंए परवा, याहवेहए बयन लद्!
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 खीए मिंलाइ ङ्‍हेंबै मान याहवेहलाइ पिंन्;
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 खी पबित्र नेरो छ्याँब तब् सेसि याहवेहलाइ फ्योद्;
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 “याहवेहजी ग्याल्स लम्!
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 मु आनन्द तरिगे, पृथ्बी सैं तोंरिगे;
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 म्रों नेरो चर मुँबै तोन्दोंरि सै बेल्‍ले तोंरिगे!
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 तलेबिस्याँ खी युसिन् मुँ,
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.