Salmos 88
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVI
1 ओ याहवेह, ङलाइ जोगेमिंबै परमेश्वर;
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 क्हिए उँइँर ङए प्राथना फेनेरिगे;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 तलेबिस्याँ ङए सैंर ल्हें दुःख तइमुँ,
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 क्रोंर फेनेबै म्हि धोंन् ङ तइमुँ;
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 सिनुमैंने बालु ङलाइ थेंमिंइमुँ,
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 क्हिजी ङलाइ क्रोंर्बै ताँन् भन्दा गैरु
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 क्हिए ह्रिसइ ङलाइ प्लेथेंइमुँ,
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 ङए खोबै थुमैंने क्हिजी ङ ह्रेंगो लमिंइमुँ;
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 शोकइ लमा ङए मिइ छेनाले म्रोंल् आखाँ।
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 सिनुमैंने क्हिजी ह्रोंसए औदिबै केमैं उँइँम्मा?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 क्हिजी लबै खोंयोंइ आनुबै म्हाँयाए बारेर छगोंर बयन लम्मा?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 क्हिजी लबै औदिबै केमैं मिछु खैबै क्ल्ह्योर म्रोंल् खाँम्मा?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 दिलेया ओ याहवेह, ङम् क्हिनेन् ग्वार ह्रिमुँ;
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 ओ याहवेह, क्हिजी ङलाइ तले पिवाल?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 कोलो ओंनोंन् ङए फिर दुःख तइमुँ, धै सिबि छेइमुँ,
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 क्हिए ह्रिस ङए फिर खइमुँ;
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 त्हिंइ ह्रोंसे क्हिजी क्युइ धोंले ङलाइ घेर्दिसि हुइमुँ;
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 ङए थुमैं नेरो ङए फिर म्हाँया लब्मैंलाइ क्हिजी ङउँइँले ह्रेंगो लवाइ;
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.