Salmos 88
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ACF
1 ओ याहवेह, ङलाइ जोगेमिंबै परमेश्वर;
1 SENHOR Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 क्हिए उँइँर ङए प्राथना फेनेरिगे;
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 तलेबिस्याँ ङए सैंर ल्हें दुःख तइमुँ,
3 Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 क्रोंर फेनेबै म्हि धोंन् ङ तइमुँ;
4 Estou contado com aqueles que descem ao abismo; estou como homem sem forças,
5 सिनुमैंने बालु ङलाइ थेंमिंइमुँ,
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 क्हिजी ङलाइ क्रोंर्बै ताँन् भन्दा गैरु
6 Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 क्हिए ह्रिसइ ङलाइ प्लेथेंइमुँ,
7 Sobre mim pesa o teu furor; tu me afligiste com todas as tuas ondas. (Selá.)
8 ङए खोबै थुमैंने क्हिजी ङ ह्रेंगो लमिंइमुँ;
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
9 शोकइ लमा ङए मिइ छेनाले म्रोंल् आखाँ।
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 सिनुमैंने क्हिजी ह्रोंसए औदिबै केमैं उँइँम्मा?
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
11 क्हिजी लबै खोंयोंइ आनुबै म्हाँयाए बारेर छगोंर बयन लम्मा?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 क्हिजी लबै औदिबै केमैं मिछु खैबै क्ल्ह्योर म्रोंल् खाँम्मा?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 दिलेया ओ याहवेह, ङम् क्हिनेन् ग्वार ह्रिमुँ;
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 ओ याहवेह, क्हिजी ङलाइ तले पिवाल?
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 कोलो ओंनोंन् ङए फिर दुःख तइमुँ, धै सिबि छेइमुँ,
15 Estou aflito, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade; enquanto sofro os teus terrores, estou perturbado.
16 क्हिए ह्रिस ङए फिर खइमुँ;
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado.
17 त्हिंइ ह्रोंसे क्हिजी क्युइ धोंले ङलाइ घेर्दिसि हुइमुँ;
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
18 ङए थुमैं नेरो ङए फिर म्हाँया लब्मैंलाइ क्हिजी ङउँइँले ह्रेंगो लवाइ;
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.