Salmos 88

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ओ याहवेह, ङलाइ जोगेमिंबै परमेश्‍वर;
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 क्हिए उँइँर ङए प्राथना फेनेरिगे;
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 तलेबिस्याँ ङए सैंर ल्हें दुःख तइमुँ,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 क्रोंर फेनेबै म्हि धोंन् ङ तइमुँ;
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 सिनुमैंने बालु ङलाइ थेंमिंइमुँ,
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 क्हिजी ङलाइ क्रोंर्बै ताँन् भन्दा गैरु
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 क्हिए ह्रिसइ ङलाइ प्लेथेंइमुँ,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 ङए खोबै थुमैंने क्हिजी ङ ह्रेंगो लमिंइमुँ;
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 शोकइ लमा ङए मिइ छेनाले म्रोंल् आखाँ।
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 सिनुमैंने क्हिजी ह्रोंसए औदिबै केमैं उँइँम्मा?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 क्हिजी लबै खोंयोंइ आनुबै म्हाँयाए बारेर छगोंर बयन लम्मा?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 क्हिजी लबै औदिबै केमैं मिछु खैबै क्‍ल्‍ह्‍योर म्रोंल् खाँम्‍मा?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 दिलेया ओ याहवेह, ङम् क्हिनेन् ग्वार ह्रिमुँ;
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 ओ याहवेह, क्हिजी ङलाइ तले पिवाल?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 कोलो ओंनोंन् ङए फिर दुःख तइमुँ, धै सिबि छेइमुँ,
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 क्हिए ह्रिस ङए फिर खइमुँ;
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 त्हिंइ ह्रोंसे क्हिजी क्युइ धोंले ङलाइ घेर्दिसि हुइमुँ;
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 ङए थुमैं नेरो ङए फिर म्हाँया लब्मैंलाइ क्हिजी ङउँइँले ह्रेंगो लवाइ;
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.