Salmos 141

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ओ याहवेह, ङइ क्हिलाइ हुइमा क्हि युनन् युमिंन्।
1 Ó Senhor Deus, eu clamo a ti; vem depressa me socorrer! Escuta-me quando peço a tua ajuda.
2 ङइ लबै प्राथना क्हिए उँइँर लिंबै थाँ खबै धुप धोंब तरिगे,
2 Recebe a minha oração como se fosse incenso, e que as minhas mãos levantadas sejam como a oferta da tarde!
3 ओ याहवेह, ङए सुँइ आछ्याँबै ताँ पोंल् आपिंन्,
3 Ó Senhor , controla a minha boca e não me deixes falar o que não devo!
4 दुष्‍ट के लब्मैंने बालु
4 Não permitas que o meu coração deseje fazer o mal, nem que eu ande com os que são perversos ou tome parte na maldade deles. E que eu nunca esteja presente nas suas festas!
5 ठिक के लबै म्हिइ ङलाइ धोंरिगे, छ लमा ङए ल्हागिर म्हाँया लब् धोंन् तब्मुँ,
5 Eu aceito que uma pessoa direita me repreenda ou castigue, pois isso é um gesto de amizade; mas eu nunca aceitarei elogios dos perversos e continuarei a orar contra a ruindade deles.
6 चमैंए क्रथे मिंथेमैं कोंउँइँले क्युरु भ्योंवामा
6 Quando os seus chefes forem atirados do alto dos rochedos, então o povo saberá que eu dizia a verdade.
7 चमैंइ बिब्मुँ, “खैले क्होर क्ल्योब्मैंइ म्रों क्ल्योसि डल्‍ल तिवामुँ,
7 Como a lenha é rachada e cortada em pedaços, assim os seus ossos serão espalhados na beira da sepultura deles.
8 ओ याहवेह ङए प्रभु, ङए मि क्हि ङाँइन ङ्‍ह्‍योरिमुँ,
8 Mas eu, ó Senhor , meu Deus, continuo confiando em ti e buscando a tua proteção. Não me deixes morrer.
9 दुष्‍टमैंइ ङए ल्हागिर तोबै ङो,
9 Livra-me das redes que os perversos estendem para me pegar, livra-me das armadilhas dos que fazem o mal.
10 दुष्‍टमैं खेंमैंइ तोबै ङोर फेयारिगे,
10 Que os maus caiam nas suas próprias armadilhas, e que eu consiga escapar são e salvo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.