Salmos 105

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 याहवेहलाइ धन्यबाद पिंन्, खीए प्हलेर ग्वार ह्रिद्;
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 खीए ल्हागिरि क्वे प्रिंन्, खीए मिं थेब् लद्;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 खीन् पबित्र मुँ बिसि खीए मिं थेब् लद्;
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 याहवेहनेरो खीए शक्ति म्हैद्;
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 ओ खीए के लबै म्हि अब्रहामए सन्तानमैं
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 खीजी लबै औदिबै केमैं मैंन्,
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 खीन् याहवेह ङ्योए परमेश्‍वर ग;
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 खीजी ह्रोंसइ फैबै बाछा खोंयोंन् बिलै मैंरिमुँ,
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 च बाछा खीजी अब्राहामने फैइ,
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 “ङजी क्हि कनान ह्‍युल पिंब्मुँ,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 खीजी याकूबने च क्ह्रोंसेंन्बै निसाफ बनेइ,
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 कनान ह्‍युलरि चमैं च्योमा च्युगुदे मत्‍त्रे मुँल,
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 चमैं घ्रि ह्‍युलउँइँले अर्को ह्‍युलर,
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 दिलेया खीजी चमैंए फिर खाबज्यै या तोइ न्होह्रों लल् आपिंल;
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 “ङइ त्हाँबै म्हिमैंलाइ आछुइद्;
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 खीजी च कनान ह्‍युलर अङ्गल कुल्मिंइ,
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 खीजी योसेफ मिं मुँबै म्हि घ्रि चमैंए ओंसों कुल्मिंइ,
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 म्हिमैंइ चए प्हलेर कडि फैसि दुःख पिंइ,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 योसेफइ बिबै अगमबाणि पूरा आतन् समा च झेलर टिइ।
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 फारो म्रुँइ म्हि कुलबै लिउँइँ झेलर्बै क्रथेइ योसेफलाइ पिवाइ,
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 फारो म्रुँइ चलाइ खीए ताँन् सै न्होरए जिम्‍मा पिंसि
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 म्रुँए के लबै क्रथे मिंथेमैंलाइ योसेफइ छेनाले लोमिंरिगे
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 लिउँइँ याकूब मिश्र ह्‍युलर ह्‍याइ;
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 याहवेहजी ह्रोंसए इस्राएली म्हिमैं ल्हें लमिंइ;
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 खीजी त्हाँबै म्हिमैंलाइ मिश्रीमैंइ आखोरिगे बिसि परमेश्‍वरजी चमैंए सैं एमिंइ;
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 च लिउँइँ याहवेहजी ह्रोंसए के लबै म्हि मोशा
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 चमैंइ मिश्रीमैंए म्हाँजोर खीजी लबै औदिबै केमैं उँइँमिंइ;
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 खीजी मिछु खैब कुलमा ताँन् ह्‍युल आचि-म्हाँचि तयाइ,
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 खीजी चमैंए ह्‍युलर्बै स्योंमैं ताँन् को लवाइ,
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 चमैंए ह्‍युल प्हद्गोमैंइ प्लिंयाइ;
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 खीजी पोंब् धोंलेन्
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 खीजी नाँलाइ तिस्यु लमिंइ,
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 खीजी चमैंए अँगुरए धुँ नेरो तोंबुए धुमैं नास लवाइ
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 खीजी बिब् धोंले तिरिमैं
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 नम्ज्योंमैंइ चमैंए ह्‍युलर्बै ताँन् प्याँ-पिंमैं नेरो
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 झाइले खीजी चमैंए ह्‍युलर्बै च्ह थेब नास लवाइ,
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 मारा नेरो चाँदिने खीजी इस्राएलीमैंलाइ बैरु तेमिंइ,
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 चमैं त्होंसि ह्‍यामा मिश्र ह्‍युल सैं तोंइ,
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 छरि तरिगे बिसि खीजी न्हाँम्स्यो थेंमिंइ,
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 चमैंइ चबै सै ह्रिमा खीजी बट्टाइ नमेमैं पिंइ
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 खीजी पारा तिवामा क्यु त्होंइ,
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 ह्रोंसए के लबै म्हि अब्राहामने
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 खीजी ह्रोंसइ त्हाँबै म्हिमैंलाइ सैं तोंन् लदै
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 खीजी चमैंलाइ अरू ह्रेंमैंए ह्‍युल पिंइ,
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 खीजी लबै निसाफमैं चमैंइ ङिंरिगे,
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.