Provérbios 7

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ओ ङए च्ह, ङइ बिबै ताँमैं ङिंन्,
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 ङइ बिबै ताँमैं ङिंस्याँ क्हिए छ्ह छ्याँब तब्मुँ;
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 योर च्या खिब् धोंले ङइ बिबै अर्थिमैं सैंर थेंन्;
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 बुद्धिने “क्हि ङए अङाँ ग,” बिदु,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 चइ फ्यालुस्योउँइँले क्हि ह्रेंगो थेंब्मुँ,
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 ङ ह्रोंसए धिंर्बै झ्यालर टिसि
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 आह्र-आसेबै फ्रेंसिमैंए म्हाँजोर
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 त्हिंइ लियासि ङेंस तमा
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 च म्हि फ्रें क्ल्योंप्रबै च्हमिरि टिबै धिंर्बै घ्याँर प्ररिल,
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 च्हमिरि घ्रि चने त्होबर खइ,
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 च केर आफेबै ताँ पोंब नेरो आगुए ताँ थोबै ट्होगोस्यो मुँल;
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 खोंयों घ्याँजरे, खोंयों बजारजरे,
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 च म्हिलाइ क्हासि च च्हमिरिइ म्वें लसि
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 “तिंयाँ ङइ लबै भक्‍कल पूरा लसि
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 छतसि क्हिने त्होबर ङ बैरु युब् ग,
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 ङ रोबै क्‍ल्‍ह्‍योर ङइ,
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 ङ रोबै क्‍ल्‍ह्‍योर छ्याँबै थाँ खबै मूर्र,
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 छतसि खो, न्हाँग समा ङ्यो म्हाँया लदै
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 तलेबिस्याँ ङए प्युँ धिंर आरे,
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 चइ मुइ ल्हेंन् बोइमुँ,
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 वाँ-वाँसि च म्हिलाइ चइ भुत्तुक्‍कन लवाइ,
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 धै सैबर बोबै क्ल्या धोंले,
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 च म्हि युन्ले च च्हमिरिए लिलि ह्‍याइ।
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 ओ ङए च्हमैं, ङए ताँ थेद्,
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 च च्हमिरिए फिर क्हेमैंए सैं आह्‍यारिगे;
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 चइ ल्हें म्हि नास लवाइमुँ,
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 धै चए धिंर ह्‍याब्मैं क्रोंर म्हैबर ह्‍याब्मैं ग,
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.