Hebreus 3

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 छतसि ओ परमेश्‍वरजी त्‍हाँबै ङिने स्वर्गर्बै हग योंबै अलि अङाँमैं, ङ्योइ बिश्‍वास लबै ङ्योए खेगि क्रथे येशूलाइ मैंन्।
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 ङ्योए खे मोशा परमेश्‍वरए उँइँर ठिक केमैं लबै म्हि मुँल। च धोंलेन् येशूज्यै या ह्रोंसलाइ त्हाँबै परमेश्‍वरजी ल्हैदिबै केमैं झन् छेनाले लइ।
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 धिं भन्दा धिं बनेबै म्‍हि थेब् ग। च धोंलेन मोशा भन्दा येशू थेब् ग।
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 धिंमैंम् म्‍हिमैंइ बनेम्, दिलेया तोन्दोंरि सै बनेबम् परमेश्‍वरन् ग।
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 लिउँइँ तखबै ताँए ग्वाइ पिंबै ल्हागिर परमेश्‍वरए म्हिमैंए न्होंर मोशा ताँन् भन्दा भर लल् खाँबै केब्छैं मुँल।
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 दिलेया ख्रीष्‍ट बिस्याँ परमेश्‍वरए च्‍ह मुँल। छतसि ङ्योइ थेंबै आशार लिउँइँ समा खीए फिर भर थेंसि सैं भोंब् लरिस्याँ ङ्यो या परमेश्‍वरए प्हसेमैं तम्।
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 छतसि पबित्र प्ल्हजी बिइमुँ,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 क्‍हेमैंए खेमैंइ क्यु आयोंबै क्ल्ह्‍योरि परमेश्‍वरए बिरोध लब् धोंले क्‍हेमैंए सैं सारो आलद्,
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 च क्ल्ह्‍योर प्लिच्यु बर्ष समा क्हेमैंए खेमैंइ ङइ लबै केमैं म्रोंसेया ङए सैं फो किंबै के लइ।
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 छतब् म्रोंसि ङ बेल्‍ले ह्रिस खसि बिइ,
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 छतसि ङ ह्रिस खसि छले कसम चइ,
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 छतसि ओ अलि-अङाँमैं, सैं चिद्, क्‍हेमैं न्‍होंरि खाबलैया बिश्‍वास आलबै आछ्याँबै सैंइ लमा क्हेमैं सोगों परमेश्‍वरउँइँले ह्रेंगो आबोरिगे।
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 बरु खाबै या पापर आच्होरिगे धै क्हेमैं खाबज्यै या सैं सारो आलरिगे बिसि परमेश्‍वरए छ्वेर बिब् धोंले “तिंयाँबै त्हिंइ” मुँब् समा घ्रिइ घ्रिलाइ अर्थि पिंब्रें लद्।
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 ङ्योइ ओंसों लब् धोंबै बिश्‍वास लिउँइँ समन् लरिस्याँ, ङ्योइ ख्रीष्‍टने बालुन् परमेश्‍वरजी पिंबै हग योंब्‍मुँ।
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 परमेश्‍वरए छ्वेर छले बिइमुँ,
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 परमेश्‍वरए ताँ थेसेया खीए बिरोध खाबइ लइ? मोशाइ मिश्र ह्‍युलउँइँले तेइ पखबै म्‍हिमैंइ, आङिं वा?
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 परमेश्‍वर प्‍लिच्‍यु बर्ष समा खाबने ह्रिस खल? च पाप लब्‍मैंने आङिं वा? चमैं क्यु आयोंबै क्ल्ह्‍योर सियाल् खाँल।
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 “परमेश्‍वरजी बिबै ताँ आङिंब्मैं खीए भों न्हबै क्‍ल्‍ह्‍योर खोंयोंइ होंल् योंरिब् आरे,” बिसि खीजी चमैंए बारेर कसम चब आङिं वा?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 परमेश्‍वरए फिर बिश्‍वास आलबइले चमैं भों न्हल् योंबै क्ल्ह्‍योर होंल् आयों।
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.