Apocalipse 15

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 धबै स्‍वर्गर बेल्‍ले थेबै औदिबै चिनु घ्रि ङइ म्रोंइ। चर स्‍वर्गदूत ङि मुँल, चमैंने आखिरि थेबै दुःख ङि मुँल। च दुःख तल् खाँबै लिउँइँ मत्‍त्रे परमेश्‍वरए ह्रिस म्हम्।
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 च लिउँइँ मिने सिसा कोंब् धों तबै मा ङ्युँइ ङइ म्रोंइ। झाइले च खेदोए फिर, चए कुए फिर, चए मिंए नम्‍बरए फिर ट्होब्‍मैं ङइ म्रोंइ। चमैं परमेश्‍वरजी पिंबै बीणा छेसि सिसा धों तबै मा ङ्युँइए रेर रारिल।
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 चमैंइ परमेश्‍वरए के लबै स्‍योंम्‍बै मोशा नेरो क्‍यु च्हजए भजन प्रिंरिल:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 ओ प्रभु, क्‍हि म्रोंसि ताँन् म्‍हिमैं ङ्हिंल् त्‍हुम्,
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 च लिउँइँ स्‍वर्गर्बै मन्‍दिर थोंथेंब् ङइ म्रोंइ। परमेश्‍वरए बारेर ग्वाइ पिंबै सैमैं थेंबै तम्‍बु या च न्‍होंर ङइ म्रोंइ।
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 झाइले थेबै दुःख ङि नोबै स्‍वर्गदूत ङि मन्‍दिरउँइँले बैरु त्‍होंइ। चमैंइ फोस्रे ब्योंबै चारबै क्‍वें खिल, झाइले चमैंए तिंर माराए पेटि फैल।
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 चर्बै सो प्ह्‍याबै सै प्लि न्‍होंर्बै घ्रिइ च स्‍वर्गदूत ङिलाइ खोंयोंइ तरिबै परमेश्‍वरए ह्रिसइ प्लिंबै प्‍हेल ङि पिंइ। च प्‍हेल ङि माराल् मुँल।
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 च त्हेर परमेश्‍वरए चारबै ह्‍वे नेरो शक्‍तिउँइँले त्होंबै मिखुइ मन्‍दिर प्‍लिंयाइ। छतसि च स्‍वर्गदूत ङिउँइँले खबै थेबै दुःख ङि आखाँन् समा खाबै या च मन्‍दिर न्‍होंर ह्‍याल् आखाँ।
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.