Apocalipse 15

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 धबै स्‍वर्गर बेल्‍ले थेबै औदिबै चिनु घ्रि ङइ म्रोंइ। चर स्‍वर्गदूत ङि मुँल, चमैंने आखिरि थेबै दुःख ङि मुँल। च दुःख तल् खाँबै लिउँइँ मत्‍त्रे परमेश्‍वरए ह्रिस म्हम्।
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 च लिउँइँ मिने सिसा कोंब् धों तबै मा ङ्युँइ ङइ म्रोंइ। झाइले च खेदोए फिर, चए कुए फिर, चए मिंए नम्‍बरए फिर ट्होब्‍मैं ङइ म्रोंइ। चमैं परमेश्‍वरजी पिंबै बीणा छेसि सिसा धों तबै मा ङ्युँइए रेर रारिल।
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 चमैंइ परमेश्‍वरए के लबै स्‍योंम्‍बै मोशा नेरो क्‍यु च्हजए भजन प्रिंरिल:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 ओ प्रभु, क्‍हि म्रोंसि ताँन् म्‍हिमैं ङ्हिंल् त्‍हुम्,
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 च लिउँइँ स्‍वर्गर्बै मन्‍दिर थोंथेंब् ङइ म्रोंइ। परमेश्‍वरए बारेर ग्वाइ पिंबै सैमैं थेंबै तम्‍बु या च न्‍होंर ङइ म्रोंइ।
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 झाइले थेबै दुःख ङि नोबै स्‍वर्गदूत ङि मन्‍दिरउँइँले बैरु त्‍होंइ। चमैंइ फोस्रे ब्योंबै चारबै क्‍वें खिल, झाइले चमैंए तिंर माराए पेटि फैल।
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 चर्बै सो प्ह्‍याबै सै प्लि न्‍होंर्बै घ्रिइ च स्‍वर्गदूत ङिलाइ खोंयोंइ तरिबै परमेश्‍वरए ह्रिसइ प्लिंबै प्‍हेल ङि पिंइ। च प्‍हेल ङि माराल् मुँल।
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 च त्हेर परमेश्‍वरए चारबै ह्‍वे नेरो शक्‍तिउँइँले त्होंबै मिखुइ मन्‍दिर प्‍लिंयाइ। छतसि च स्‍वर्गदूत ङिउँइँले खबै थेबै दुःख ङि आखाँन् समा खाबै या च मन्‍दिर न्‍होंर ह्‍याल् आखाँ।
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.